Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἐφημερία

MainId: 002195000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G2183

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002195001000000

    PartsOfSpeech: noun, f.

    Inflections:

    1. Lemma: ἐφημερία

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ας

    RelatedLemmas: {'Word': 'ἡμέρα', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002195001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 11.47

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes

      LEXSubDomains: Socio-Religious

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-15 10:19:51

        DefinitionShort: a class or division of persons who perform certain daily duties (in the one NT occurrence, a reference to a group of priests performing certain functions in the Temple at Jerusalem)

        Glosses: ['work group', 'division']

        Comments: It may be necessary to expand somewhat the expression ‘the work group of Abijah’ ({S:04200100500028}) to read ‘a work group known as the division of Abijah.’ Otherwise, one might get the impression that this was a work group under the command of Abijah or a group of persons who belonged specifically to the person named Abijah. If it is difficult to obtain a satisfactory expression for ‘work group,’ one can of course translate the final clause of {S:04200100500028} as simply ‘who belonged to a group of priests known as the group of Abijah.’

      LEXReferences: LUKE 1:5, LUKE 1:8