Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001639000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: ε
StrongCodes: G1626
BaseForms:
BaseFormID: 001639001000000
PartsOfSpeech: noun, n.
Inflections:
Lemma: ἔκτρωμα
BaseFormIndex: 1
Realizations: -τος
RelatedLemmas: [{'Word': 'τιτρώσκω', 'Meanings': [{'LanguageCode': 'en', 'Meaning': 'wound, hurt'}, {'LanguageCode': 'zhT', 'Meaning': '傷口,傷害'}]}, {'Word': 'τραυματίζω', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 001639001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.55
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Birth, Procreation
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-10-28 15:13:02
DefinitionShort: an untimely or premature birth
Glosses: untimely birth
Comments: There is a certain fundamental problem involved in the rendering of ἔκτρωμα in {S:04601500800012}. Here Paul refers to himself, but the event in question is the appearance of Jesus to Paul, evidently on the road to Damascus. The reference, therefore, would seem to be his being born as a Christian. This spiritual birth, however, would appear to be rather late in the process rather than premature. It is for this reason that it may be wise to translate ἔκτρωμα in some instances as ‘untimely birth’ or ‘born at the wrong time,’ rather than indicating that he was ‘born too soon.’
LEXReferences: 1COR 15:8