Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004413000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: ρ
StrongCodes: G4511
Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is possible to regard ῥέω ‘to flow’ and ῥύσις[a] ‘a flow or a flowing’ as being semantically distinct on the basis that one refers only to the event of flowing, while the second particularizes the event by assuming a specific beginning and end point and thus making it possible to speak of a number of such events. In English this type of semantic derivation is almost automatic between verbs and nouns, and it is widespread in Greek, though with obvious morphological differences. In a number of other languages, however, there is no corresponding noun form, and in order to speak of a series of events, one must simply say it flowed several times.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The expressions in {D:23.181} and {D:23.182} all refer to a menstrual flow of blood, but the phrases πηγὴ αἵματος and ῥύσις αἵματος seem to be restricted primarily to this meaning, while αἱμορροέω in non-biblical contexts means simply to suffer a loss of blood or to bleed, but it may, of course, refer to menstrual bleeding. Because of the wider range of reference in αἱμορροέω, this term has been listed separately.'}]
BaseForms:
BaseFormID: 004413001000000
PartsOfSpeech: noun, f.
Inflections:
Lemma: ῥύσις
BaseFormIndex: 1
Realizations: -εως
RelatedLemmas: {'Word': 'ῥέω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004413001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 14.17
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physical Events and States
LEXSubDomains: Events Involving Liquids and Dry Masses
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-09 01:20:13
DefinitionShort: the movement of a liquid in some direction{N:001}
Glosses: ['to flow', 'a flow']
Comments: In a number of languages a term referring to the flow of liquid may also be applied to the movement of any object, so that a literal rendering might be ‘the liquid moved.’ However, terms for ‘flow’ or ‘pour’ often differ substantially on the basis of the direction of the flow. For example, if the flow is relatively horizontal, and therefore slow, it may have one term, while if it is quite fast, another expression may be used, and if the flow is almost perpendicular (as in the case of pouring), a still different term is employed.
LEXID: 004413001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 23.182
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Sickness, Disease, Weakness
LEXCollocations: ῥύσις αἵματος
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-09 01:20:13
DefinitionShort: (a set phrase, literally: flow of blood) the loss of blood through menstrual bleeding{N:002}
Glosses: ['loss of blood', 'menstrual flow', 'bleeding']