Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 001574000000000
Version: 5
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: ד
StrongCodes: H1716
Authors: Enio R. Mueller
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['02303401500018'], 'Content': 'The exact meaning of דגר here is much discussed. There is a succession of 3 verbs indicating actions of a mother-bird in relation to eggs. NRSV translates בקע as "hatch" and דגר as "brood", and NJPS the other way round, though interpreting them as practically synonyms | RSV REB "gather", implying a movement that either comes before the hatching or (in some way) after it, as the order in the text suggests. The best course could be to follow the meaning of דגר in JER 17:11, which with more probability points to "hatch".'}
BaseForms:
BaseFormID: 001574001000000
PartsOfSpeech: vb
LEXMeanings:
LEXID: 001574001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXIndent: 0
LEXDomains: {'DomainCode': '002003001005', 'DomainSource': None, 'DomainSourceCode': None, 'Domain': 'Cover'}
LEXForms: vbqal-
LEXSynonyms: בקע
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2015-09-30 15:49:04
DefinitionShort: = to sit upon eggs for a prolonged period ► in order to provide the warmth that is needed for the eggs to hatch at the proper time
Glosses: to hatch