Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀκρογωνιαῖος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀκρογωνιαίου (S-····GMS), ἀκρογωνιαῖον (S-····AMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘a cornerstone’, ‘the cornerstone’.
Eph 2:20 ἀκρογωνιαίου (akrogōniaiou) GMS ‘and prophets being the cornerstone himself chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 2:20 word 10
OET-LV: 20 having_been_built_up on the foundation of_the ambassadors and prophets, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself being the_cornerstone, (EPH_2:20)
OET-RV: 20 which has been founded on the teaching of the missionaries and prophets. The cornerstone of this building is Yeshua the messiah. (EPH 2:20)
1 Pet 2:6 ἀκρογωνιαῖον (akrogōniaion) AMS ‘in Siōn/(Tsiyyōn) a stone a cornerstone chosen honoured and’ SR GNT 1 Pet 2:6 word 14
OET-LV: 6 Because it_is_contained in in_scripture: Behold, I_am_laying a_stone in Siōn/(Tsiyyōn), a_cornerstone chosen honoured, and the one believing in him, by_no_means may_ not _be_disgraced. (PE1_2:6)
OET-RV: 6 because it’s written in the scriptures:
⇔ ‘Look, I’m placing a building-stone in Tsiyyon/Zion,
⇔ the vital cornerstone that’s chosen and honoured,
⇔ and anyone who believes in him certainly won’t be disgraced.’ (PE1 2:6)
Key: S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular