Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀντάλλαγμα’ (antallagma)

antallagma

This root form (lemma) ‘ἀντάλλαγμα’ is used in only one form in the Greek originals: ἀντάλλαγμα (N-····ANS).

It is glossed in only one way: ‘as an exchange’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘antallagma’ (noun) in the Greek originals

Mark 8:37ἀντάλλαγμα (antallagma) ANS ‘for will_be giving a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mark 8:37 word 8

OET-LV: 37For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MRK_8:37)

OET-RV: 37What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)

Mat 16:26ἀντάλλαγμα (antallagma) ANS ‘what will_be giving a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mat 16:26 word 20

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular