Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διαχειρίζω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: διαχειρίσασθαι (V-NAM....), διεχειρίσασθε (V-IAM2..P).
It is glossed in 2 different ways: ‘to hand_over me’, ‘handed_over’.
Acts 5:30 διεχειρίσασθε (dieⱪeirisasthe) IAM2..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you_all handed_over having hanged him on a stake’ SR GNT Acts 5:30 word 11
Acts 26:21 διαχειρίσασθαι (diaⱪeirisasthai) NAM.... ‘the temple were attempting to hand_over me’ SR GNT Acts 26:21 word 14
Key: V=verb IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural NAM....=infinitive,aorist,middle