Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διαχειρίζω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: διαχειρίσασθαι (V-NAM····), διεχειρίσασθε (V-IAM2··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘to hand_over me’, ‘handed_over’.
Acts 5:30 διεχειρίσασθε (dieⱪeirisasthe) IAM2··P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you_all handed_over having hanged him on a stake’ SR GNT Acts 5:30 word 11
OET-LV: 30 The god of_the fathers of_us raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all handed_over, having_hanged him on a_stake. (ACT_5:30)
OET-RV: 30 The god of our ancestors brought Yeshua back to life after you all handed him over to be hung up on a pole. (ACT 5:30)
Acts 26:21 διαχειρίσασθαι (diaⱪeirisasthai) NAM···· ‘the temple were attempting to hand_over me’ SR GNT Acts 26:21 word 14
OET-LV: 21 On_account these things, the_Youdaiōns having_captured me in the temple, were_attempting to_hand_over me. (ACT_26:21)
OET-RV: 21 It was because of these things that the Jews grabbed me in the temple and tried to do me in. (ACT 26:21)
Key: V=verb