Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διαχειρίζω’ (diaχeirizō)

diaχeirizō

This root form (lemma) ‘διαχειρίζω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: διαχειρίσασθαι (V-NAM····), διεχειρίσασθε (V-IAM2··P).

It is glossed in 2 different ways: ‘to hand_over me’, ‘handed_over’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘diaχeirizō’ (verb) in the Greek originals

Acts 5:30διεχειρίσασθε (dieⱪeirisasthe) IAM2··P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you_all handed_over having hanged him on a stake’ SR GNT Acts 5:30 word 11

OET-LV: 30The god of_the fathers of_us raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all handed_over, having_hanged him on a_stake.   (ACT_5:30)

OET-RV: 30The god of our ancestors brought Yeshua back to life after you all handed him over to be hung up on a pole. (ACT 5:30)

Acts 26:21διαχειρίσασθαι (diaⱪeirisasthai) NAM···· ‘the temple were attempting to hand_over me’ SR GNT Acts 26:21 word 14

OET-LV: 21On_account these things, the_Youdaiōns having_captured me in the temple, were_attempting to_hand_over me.   (ACT_26:21)

OET-RV: 21It was because of these things that the Jews grabbed me in the temple and tried to do me in. (ACT 26:21)

Key: V=verb