Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘κλινίδιον’ (klinidion)

klinidion

This root form (lemma) ‘κλινίδιον’ is used in 2 different forms in the Greek originals: κλινίδιον (N-····ANS), κλινιδίῳ (N-····DNS).

It is glossed in only one way: ‘stretcher’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘klinidion’ (noun) in the Greek originals

Luke 5:19κλινιδίῳ (klinidiōi) DNS ‘him with the stretcher into the midst’ SR GNT Luke 5:19 word 31

OET-LV: 19And not having_found by_what way they_may_carry_ him _in because_of the crowd, having_gone_up on the housetop, they_let_ him _down through the tiles with the stretcher into the midst before the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (LUK_5:19)

OET-RV: 19but because of the crowd they couldn’t find a way in. So instead, they went up the stairs to the flat roof and removed some tiles in order to let the stretcher down right in front of Yeshua. (LUK 5:19)

Luke 5:24κλινίδιον (klinidion) ANS ‘and having taken_up the stretcher of you be going to’ SR GNT Luke 5:24 word 34

OET-LV: 24But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed:   to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you.   (LUK_5:24)

OET-RV: 24But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.” (LUK 5:24)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular