Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συνεπιμαρτυρέω’ is used in only one form in the Greek originals: συνεπιμαρτυροῦντος (V-PPA·GMS).
It is glossed in only one way: ‘testifying_with them’.
Heb 2:4 συνεπιμαρτυροῦντος (sunepimarturountos) PPA·GMS ‘testifying_with them of god by signs and’ SR GNT Heb 2:4 word 2
OET-LV: 4 testifying_with them of_ the _god by_signs and/both, and wonders, and various miracles, and of_the_spirit holy distributions, according_to the of_him will. (HEB_2:4)
OET-RV: 4 and God testified it by means of sign and wonders and various miracles and by gifts of the holy spirit whenever he wanted. (HEB 2:4)
1 Pet 5:12 ἐπιμαρτυρῶν (epimarturōn) PPA·NMS ‘I wrote exhorting and testifying this to_be the true’ SR GNT 1 Pet 5:12 word 15
OET-LV: 12 By Silouanos, I_wrote to_you_all of_the faithful brother (as I_am_counting), through few messages, exhorting and testifying this to_be the_true grace of_ the _god, in which you_all_stood. (PE1_5:12)
OET-RV: 12 I have written this brief letter with the help of the faithful brother, Silvanus to encourage you all and to testify that God’s grace that you all accepted is true. (PE1 5:12)
Key: V=verb