Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἥμισυς’ (ēmisus)

ēmisus

This root form (lemma) ‘ἥμισυς’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἡμίσια (S-····ANP), ἡμίσους (S-····GNS), ἥμισυ (E-····ANS), ἥμισυ (S-····ANS).

It is glossed in 2 different ways: ‘a half’, ‘half’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘ēmisus’ in the Greek originals

Mark 6:23ἡμίσους (haʸmisous) Substantive Adjective GNS ‘I will_be giving to you up_to half of the kingdom of me’ SR GNT Mark 6:23 word 19

OET-LV: 23And he_swore to_her, that Whatever if you_may_ask me, I_will_be_giving to_you, up_to half of_the kingdom of_me.   (MRK_6:23)

OET-RV: 23And he made an oath, “Even if you asked for half of my kingdom, I’d give it to you!” (MRK 6:23)

Luke 19:8ἡμίσια (haʸmisia) Substantive Adjective ANP ‘the master see half of me of the things possessing’ SR GNT Luke 19:8 word 12

OET-LV: 8And Zakⱪaios having_been_stood, said to the master:   Behold, the half of_the things of_me possessing, master, I_am_giving to_the poor, and if I_defrauded anything of_anyone, I_am_giving_back quadruple.   (LUK_19:8)

OET-RV: 8At dinner, Zacchaeus stood and said to the master, “Listen, master, I’m giving half of everything I own to the poor, and anyone that I defrauded, I’ll pay them back four times over.” (LUK 19:8)

Rev 11:9ἥμισυ (haʸmisu) Determiner/Case-Marker ANS ‘for days three and a half and the corpses’ SR GNT Rev 11:9 word 24

OET-LV: 9And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb.   (REV_11:9)

OET-RV: 9People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)

Rev 11:11ἥμισυ (haʸmisu) Substantive Adjective ANS ‘three days and a half the spirit of life from’ SR GNT Rev 11:11 word 8

OET-LV: 11And after the three days and a_half, the_spirit of_life from the god came_in into them, and they_stood on the feet of_them, and fear great fell_on on the ones observing them.   (REV_11:11)

OET-RV: 11but after three and a half days, God’s breath of life will enter into them and they’ll stand up. The people who see that will be terrified. (REV 11:11)

Rev 12:14ἥμισυ (haʸmisu) Substantive Adjective ANS ‘and times and a half of a time from the face’ SR GNT Rev 12:14 word 33

OET-LV: 14And were_given to_the two woman wings of_the eagle the great, in_order_that she_may_be_flying into the wilderness into the place of_her, where she_is_being_nourished there a_time, and times, and a_half of_a_time, from the_face of_the serpent.   (REV_12:14)

OET-RV: 14But two large, eagle wings were given to the woman so that she could fly away to the wilderness, to her place where she’ll be nourished away from the snake for three and a half years. (REV 12:14)

Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular