Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘χρυσόω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: κεχρυσωμένη (V-PEP·NFS), κεχρυσωμένη (V-PEP·VFS).
It is glossed in only one way: ‘having_been gilded’.
Rev 17:4 κεχρυσωμένη (keⱪrusōmenaʸ) PEP·NFS ‘and scarlet and having_been gilded gold and stone’ SR GNT Rev 17:4 word 13
OET-LV: 4 And the woman was having_been_clothed in_purple and scarlet, and having_been_gilded gold, and stone precious, and pearls, holding a_cup golden in the hand of_her, being_full of_abominations and the unclean of_the sexual_immorality of_her, (REV_17:4)
OET-RV: 4 The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stone and pearls. In her hand she was holding a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality, (REV 17:4)
Rev 18:16 κεχρυσωμένη (keⱪrusōmenaʸ) PEP·VFS ‘and scarlet and having_been gilded with gold and’ SR GNT Rev 18:16 word 20
OET-LV: 16 saying: Woe, woe, the city the great, you having_been_clothed in_linen, and purple, and scarlet, and having_been_gilded with gold, and stone precious, and pearl. (REV_18:16)
OET-RV: 16 saying, “That famous city that used to dress in fine linen and scarlet and be adorned with gold and precious stones and pearls has come to a bad end (REV 18:16)
Key: V=verb