Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #164190

πεῖνRev 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form πεῖν (V-NAA....) in the Greek originals

The word form ‘πεῖν’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to drink’.

Yhn (Jhn) 4:7 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) give to me to drink’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:7 word 16

Yhn (Jhn) 4:9 ‘being from me to drink are requesting of a woman from_Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:9 word 16

Yhn (Jhn) 4:10 ‘to you give to me to drink you would requested’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 21

1Cor 9:4 ‘right to eat and to drink’ SR GNT 1Cor 9:4 word 7

1Cor 10:7 ‘people to eat and to drink and they stood_up to_be playing’ SR GNT 1Cor 10:7 word 16

The various word forms of the root word (lemma) ‘pinō’ have 26 different glosses: ‘am drinking’, ‘are drinking’, ‘having drunk’, ‘is drinking’, ‘may drink’, ‘may_be drinking’, ‘to drink’, ‘to drink it’, ‘to_be drinking’, ‘will_be drinking’, ‘I may drink’, ‘I may_be drinking’, ‘he may drink’, ‘he drank’, ‘him let_be drinking’, ‘they were drinking’, ‘we may drink’, ‘we drank’, ‘you_all are drinking’, ‘you_all may drink’, ‘you_all may_be drinking’, ‘you_all may_be drinking it’, ‘you_all will_be drinking’, ‘drank’, ‘drink’, ‘drinking’.

Greek words (26) other than πεῖν (V-NAA....) with a gloss related to ‘drink’

Have 26 other words (πιεῖν, πιεῖν, πιεῖν, πιεῖν, πίω, πίω, πίετε, πόμα, πίω, πίω, πίῃ, πόσις, πιεῖν, πίω, πιεῖν, πίωμεν, πίωμεν, πίητε, πίῃ, πίω, πίητε, πόσις, πίε, πόσει, πιεῖν, πίητε) with 3 lemmas altogether (pinō, poma, posis)

YHN 4:14πίῃ (piaʸ) V-SAA3..S ‘whoever but may drink of the water’ SR GNT Yhn 4:14 word 6

YHN 6:53πίητε (piaʸte) V-SAA2..P ‘son of Man and you_all may drink of him the blood’ SR GNT Yhn 6:53 word 23

YHN 6:55πόσις (posis) N-NFS Lemma=posis ‘of me true is drink’ SR GNT Yhn 6:55 word 16

YHN 18:11πίω (piō) V-SAA1..S ‘father by_no_means not I may drink it’ SR GNT Yhn 18:11 word 25

MARK 10:38πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘what you_all are requesting you_all are being_able to drink the cup which’ SR GNT Mark 10:38 word 14

MARK 14:25πίω (piō) V-SAA1..S ‘no_longer by_no_means not I may drink of the fruit’ SR GNT Mark 14:25 word 9

MAT 6:25πίητε (piaʸte) V-SAA2..P ‘you_all may eat or what you_all may drink nor for the body’ SR GNT Mat 6:25 word 16

MAT 6:31πίωμεν (piōmen) V-SAA1..P ‘we may eat or what we may drink or what we may clothed’ SR GNT Mat 6:31 word 9

MAT 20:22πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘what you_all are requesting you_all are being_able to drink the cup which’ SR GNT Mat 20:22 word 13

MAT 26:27πίετε (piete) V-MAA2..P ‘he gave it to them saying drink of it all’ SR GNT Mat 26:27 word 10

MAT 26:29πίω (piō) V-SAA1..S ‘to you_all by_no_means not I may drink from now of’ SR GNT Mat 26:29 word 7

MAT 26:42πίω (piō) V-SAA1..S ‘if not it I may drink let_be become the will’ SR GNT Mat 26:42 word 24

MAT 27:34πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘they gave to him to drink wine with gall’ SR GNT Mat 27:34 word 4

MAT 27:34πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘having tasted it not he willed to drink it’ SR GNT Mat 27:34 word 16

LUKE 1:15πίῃ (piaʸ) V-SAA3..S ‘liquor by_no_means not he may drink and of the spirit holy’ SR GNT Luke 1:15 word 15

LUKE 12:19πίε (pie) V-MAA2..S ‘many be resting eat drink be_being gladdened’ SR GNT Luke 12:19 word 17

LUKE 12:29πίητε (piaʸte) V-SAA2..P ‘you_all may eat or what you_all may drink and not be_being worried’ SR GNT Luke 12:29 word 11

LUKE 17:8πίω (piō) V-SAA1..S ‘until I may eat and I may drink and after these things’ SR GNT Luke 17:8 word 20

LUKE 22:18πίω (piō) V-SAA1..S ‘to you_all by_no_means not I may drink from the time now’ SR GNT Luke 22:18 word 10

ACTs 23:12πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘neither to eat nor to drink until of which they may kill_off’ SR GNT Acts 23:12 word 23

ACTs 23:21πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘neither to eat nor to drink until of which they may kill’ SR GNT Acts 23:21 word 20

ROM 14:17πόσις (posis) N-NFS Lemma=posis ‘of god food and drink but righteousness and’ SR GNT Rom 14:17 word 10

ROM 14:21πιεῖν (piein) V-NAA.... ‘to eat meats nor to drink wine nor anything in’ SR GNT Rom 14:21 word 7

1COR 10:4πόμα (poma) N-ANS Lemma=poma ‘same spiritual drank drink they were drinking for of’ SR GNT 1Cor 10:4 word 8

1COR 15:32πίωμεν (piōmen) V-SAA1..P ‘are_being raised we may eat and we may drink tomorrow for we are dying_off’ SR GNT 1Cor 15:32 word 17

COL 2:16πόσει (posei) N-DFS Lemma=posis ‘food and in drink or in regard’ SR GNT Col 2:16 word 12

Key: N=noun V=verb ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NFS=nominative,feminine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular