Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:21 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘wing’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB GEN 1:21 word 18
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 7:14 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘wing’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB GEN 7:14 word 20
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
EXO 19:4 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB EXO 19:4 word 9
OET-LV: 4 You(pl) you(pl)_have_seen that_which I_did to_Miʦrayim and_I_carried you(pl) on wings_of eagles and_I_brought you(pl) to_myself. (EXO_19:4)
OET-RV: 4 “You yourselves saw what I did to the Egyptians—how I carried you on eagles’ wings and brought you all here to myself. (EXO 19:4)
EXO 25:20 כְנָפַיִם (kənāfayim) Ncfda contextual word gloss=‘(of)_wings’ word gloss=‘wings’ OSHB EXO 25:20 word 4
OET-LV: 20 And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims. (EXO_25:20)
OET-RV: 20 Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)
EXO 25:20 בְּ,כַנְפֵי,הֶם (bə, kanfēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘with, their_of, wings’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wings_of, their’ OSHB EXO 25:20 word 7
OET-LV: 20 And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims. (EXO_25:20)
OET-RV: 20 Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)
EXO 37:9 כְנָפַיִם (kənāfayim) Ncfda contextual word gloss=‘(of)_wings’ word gloss=‘wings’ OSHB EXO 37:9 word 4
OET-LV: 9 And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims. (EXO_37:9)
OET-RV: 9 and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)
EXO 37:9 בְּ,כַנְפֵי,הֶם (bə, kanfēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘with, their_of, wings’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wings_of, their’ OSHB EXO 37:9 word 7
OET-LV: 9 And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims. (EXO_37:9)
OET-RV: 9 and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)
LEV 1:17 בִ,כְנָפָי,ו (ⱱi, kənāfāy, v) R,Ncfdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘by, its_of, wings’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wings_of, its’ OSHB LEV 1:17 word 3
OET-LV: 17 And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:17)
OET-RV: 17 He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)
NUM 15:38 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘the_corners_of’ word gloss=‘corners_of’ OSHB NUM 15:38 word 11
OET-LV: 38 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff. (NUM_15:38)
OET-RV: 38 “Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)
NUM 15:38 הַ,כָּנָף (ha, kānāf) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_corner’ morpheme glosses=‘the, corner’ OSHB NUM 15:38 word 17
OET-LV: 38 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff. (NUM_15:38)
OET-RV: 38 “Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)
DEU 4:17 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘wing’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB DEU 4:17 word 9
OET-LV: 17 A_likeness_of any_of animal which on_the_earth a_likeness_of any_of bird_of wing which it_flies in_heavens. (DEU_4:17)
OET-RV: 17 or of any animal that’s on the earth or bird that flies in the sky, (DEU 4:17)
DEU 22:12 כַּנְפוֹת (kanfōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_corners_of’ word gloss=‘corners_of’ OSHB DEU 22:12 word 6
OET-LV: 12 tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it. (DEU_22:12)
OET-RV: 12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)
DEU 23:1 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_skirt_of’ word gloss=‘bed_of’ OSHB DEU 23:1 word 9
OET-LV: 23 not a_man he_will_take DOM the_wife_of his/its_father and_not he_will_uncover the_skirt_of his/its_father. (DEU_23:1)
OET-RV: 23 No man with crushed testicles or a severed penis is allowed to enter into Yahweh’s assembly. (DEU 23:1)
DEU 27:20 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_skirt_of’ word gloss=‘bed_of’ OSHB DEU 27:20 word 8
OET-LV: 20 is_cursed one_who_lies with the_wife_of his/its_father if/because he_has_uncovered the_skirt_of his/its_father and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:20)
OET-RV: 20 ‘Any man who sleeps with a wife of his father will be cursed because he’s exposed his father’s nakedness.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:20)
DEU 32:11 כְּנָפָי,ו (kənāfāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wings_of, its’ morpheme glosses=‘wings_of, its’ OSHB DEU 32:11 word 8
OET-LV: 11 Like_an_eagle which_it_stirs_up nest_of_its over ones_of_its_young it_hovers it_spreads_out wings_of_its it_takes_it it_carries_it on pinion_of_its. (DEU_32:11)
OET-RV: 11 Like an eagle stirs up its nest,
⇔ hovering over its young.
⇔ He spread his wings, then took him—
⇔ sitting him on top of his feathers. (DEU 32:11)
RUTH 2:12 כְּנָפָי,ו (kənāfāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wings_of, his’ morpheme glosses=‘wings_of, whose’ OSHB RUTH 2:12 word 15
OET-LV: 12 YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his. (RUT_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)
RUTH 3:9 כְנָפֶ,ךָ (kənāfe, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘skirt_of, your’ morpheme glosses=‘cloak_of, your’ OSHB RUTH 3:9 word 9
OET-LV: 9 And_he/it_said who are_you and_she/it_said I am_Rūt your(ms)_female_slave and_you_will_spread_out skirt_of_your over maidservant_of_your if/because are_a_kinsman-redeemer you. (RUT_3:9)
OET-RV: 9 “Who are you?” he asked.
¶ “I’m your servant Ruth,” she replied, “Spread your cloak over me because you have a responsibility as our close relative.” (RUT 3:9)
1 SAM 15:27 בִּ,כְנַף (bi, kənaf) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_skirt_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hem_of’ OSHB 1 SAM 15:27 word 5
OET-LV: 27 and_ Shəmūʼēl _he_turned_round to_go and_he_took_hold on_the_skirt_of his_robe_of_of and_it_tore. (SA1_15:27)
OET-RV: 27 As Shemuel turned around to go, Sha’ul grabbed the edge of his robe and it tore. (SA1 15:27)
1 SAM 24:5 כְּנַֽף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_skirt_of’ word gloss=‘corner_of’ OSHB 1 SAM 24:5 word 26
OET-LV: 5 and_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here the_day which he_said YHWH to_you here I am_about_to_give DOM enemy_of_your in_your_of_hand and_you_will_do for_him/it just_as it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes and_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_cut_off DOM the_skirt_of the_robe which belonged_to_Shāʼūl in_secrecy. (SA1_24:5)
OET-RV: 5 Afterwards however, David felt bad because he’d cut a piece off Sha’ul’s clothes (SA1 24:5)
1 SAM 24:6 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘[the]_skirt’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB 1 SAM 24:6 word 12
OET-LV: 6 and_he/it_was after thus and_it_struck the_heart_of Dāvid DOM_him/it on that he_had_cut_off DOM the_skirt which belonged_to_Shāʼūl. (SA1_24:6)
OET-RV: 6 and he said to his men, “By Yahweh, I shouldn’t have done that to my master—to Yahweh’s anointed king—to do him harm because he’s the one Yahweh anointed.” (SA1 24:6)
1 SAM 24:12 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_skirt_of’ word gloss=‘corner_of’ OSHB 1 SAM 24:12 word 6
OET-LV: 12 and_Oh_of_my_father see also see DOM the_skirt_of your_robe_of_of in_my_of_hand if/because when_I_cut_off DOM the_skirt_of your_robe_of_of and_not I_killed_you know and_see if/because_that there_is_not in_my_of_hand evil and_transgression and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_lying_in_wait_for DOM life_of_my to_take_it. (SA1_24:12)
OET-RV: 12 May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you. (SA1 24:12)
1 SAM 24:12 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_skirt_of’ word gloss=‘corner_of’ OSHB 1 SAM 24:12 word 12
OET-LV: 12 and_Oh_of_my_father see also see DOM the_skirt_of your_robe_of_of in_my_of_hand if/because when_I_cut_off DOM the_skirt_of your_robe_of_of and_not I_killed_you know and_see if/because_that there_is_not in_my_of_hand evil and_transgression and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_lying_in_wait_for DOM life_of_my to_take_it. (SA1_24:12)
OET-RV: 12 May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you. (SA1 24:12)
2 SAM 22:11 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘[the]_wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB 2 SAM 22:11 word 7
OET-LV: 11 And_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_appeared on the_wings_of the_wind. (SA2_22:11)
OET-RV: 11 He rode on a winged creature, and he flew.
⇔ Yes, he was seen on the wings of the wind. (SA2 22:11)
1 KI 6:24 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_wing_of’ word gloss=‘wing_of’ OSHB 1 KI 6:24 word 3
OET-LV: 24 And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of. (KI1_6:24)
OET-RV: 24 Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)
1 KI 6:24 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_wing_of’ word gloss=‘wing_of’ OSHB 1 KI 6:24 word 8
OET-LV: 24 And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of. (KI1_6:24)
OET-RV: 24 Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)
1 KI 6:24 כְּנָפָי,ו (kənāfāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_wings_of, of’ morpheme glosses=‘wing_of, his’ OSHB 1 KI 6:24 word 14
OET-LV: 24 And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of. (KI1_6:24)
OET-RV: 24 Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)
1 KI 6:24 כְּנָפָי,ו (kənāfāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_wings_of, of’ morpheme glosses=‘wing_of, his’ OSHB 1 KI 6:24 word 17
OET-LV: 24 And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of. (KI1_6:24)
OET-RV: 24 Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)
1 KI 6:27 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘the_wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB 1 KI 6:27 word 9
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_wing_of’ word gloss=‘wing_of’ OSHB 1 KI 6:27 word 12
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 וּ,כְנַף (ū, kənaf) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, the_wing_of’ morpheme glosses=‘and, wing_of’ OSHB 1 KI 6:27 word 15
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 וְ,כַנְפֵי,הֶם (və, kanfēy, hem) C,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, wings’ morpheme glosses=‘and, wings_of, their’ OSHB 1 KI 6:27 word 21
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘wing’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB 1 KI 6:27 word 26
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 6:27 כָּנָף (kānāf) Ncfsa contextual word gloss=‘wing’ possible glosses=‘wing / corner / skirt’ OSHB 1 KI 6:27 word 28
OET-LV: 27 And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle of_the_house (the)_inner and_they_spread_out DOM the_wings_of the_cherubims and_ the_wing_of _it_touched the_one (in)_wall and_the_wing_of the_cherub the_second was_touching (in)_wall the_second and_their_of_wings to the_middle_of the_house were_touching wing to wing. (KI1_6:27)
OET-RV: 27 The two winged creatures were placed across the inner room where their wingtips touched each other in the centre and their outer wings touched the walls. (KI1 6:27)
1 KI 8:6 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘the_wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB 1 KI 8:6 word 17
OET-LV: 6 And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim. (KI1_8:6)
OET-RV: 6 Then the priests brought the box containing the agreement into the inner room in the temple (the very holy place), and placed it beneath the wings of the two wooden winged creatures, (KI1 8:6)
1 KI 8:7 כְּנָפַיִם (kənāfayim) Ncfda contextual word gloss=‘wings’ word gloss=‘wings’ OSHB 1 KI 8:7 word 4
OET-LV: 7 If/because the_cherubim were_spreading_out wings to the_place_of the_box and_they_covered the_cherubims over the_box and_over poles_of_its from_to_above. (KI1_8:7)
OET-RV: 7 The two creatures had their wings stretched out and touching in the middle of the room where the sacred box was placed, so their wings covered over the top of the box and its carrying poles. (KI1 8:7)
2 CHR 3:11 וְ,כַנְפֵי (və, kanfēy) C,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘and, the_wings_of’ morpheme glosses=‘and, wings_of’ OSHB 2 CHR 3:11 word 1
OET-LV: 11 And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:11)
OET-RV: 11 Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)
2 CHR 3:11 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘the_wing_of’ word gloss=‘wing_of’ OSHB 2 CHR 3:11 word 6
OET-LV: 11 And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:11)
OET-RV: 11 Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)
2 CHR 3:11 וְ,הַ,כָּנָף (və, ha, kānāf) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the, wing’ morpheme glosses=‘and, the, wing’ OSHB 2 CHR 3:11 word 13
OET-LV: 11 And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:11)
OET-RV: 11 Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)
2 CHR 3:11 לִ,כְנַף (li, kənaf) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘(to)_the, wing_of’ morpheme glosses=‘on, wing_of’ OSHB 2 CHR 3:11 word 18
OET-LV: 11 And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:11)
OET-RV: 11 Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)
2 CHR 3:12 וּ,כְנַף (ū, kənaf) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, the_wing_of’ morpheme glosses=‘and, wing_of’ OSHB 2 CHR 3:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:12)
OET-RV: 12 and the same for its companion, (CH2 3:12)
2 CHR 3:12 וְ,הַ,כָּנָף (və, ha, kānāf) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the, wing’ morpheme glosses=‘and, the, wing’ OSHB 2 CHR 3:12 word 9
OET-LV: 12 And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:12)
OET-RV: 12 and the same for its companion, (CH2 3:12)
2 CHR 3:12 לִ,כְנַף (li, kənaf) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘(to)_the, wing_of’ morpheme glosses=‘to, wing_of’ OSHB 2 CHR 3:12 word 14
OET-LV: 12 And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:12)
OET-RV: 12 and the same for its companion, (CH2 3:12)
2 CHR 3:13 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘the_wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB 2 CHR 3:13 word 1
OET-LV: 13 The_wings_of the_cherubim the_these were_spreading_out cubits twenty and_they were_standing on feet_of_their and_their_of_faces were_to_house. (CH2_3:13)
OET-RV: 13 so the total span of the two winged creatures was nine metres. They were made standing on their feet, and placed with their faces towards the opening into the main hall. (CH2 3:13)
2 CHR 5:7 כַּנְפֵי (kanfēy) Ncfdc contextual word gloss=‘the_wings_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB 2 CHR 5:7 word 17
OET-LV: 7 And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim. (CH2_5:7)
OET-RV: 7 The priests then took the box containing Yahweh’s agreement, in to its place in the inner sanctuary of the house (the holy of holies)—to under the winged creatures (CH2 5:7)
2 CHR 5:8 כְּנָפַיִם (kənāfayim) Ncfda contextual word gloss=‘wings’ word gloss=‘wings’ OSHB 2 CHR 5:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_were the_cherubim wings spreading_out over the_place_of the_box and_they_covered the_cherubim over the_box and_over poles_of_its from_to_above. (CH2_5:8)
OET-RV: 8 whose outstretched wings would now be over the sacred chest and even over the top of its carrying poles. (CH2 5:8)
JOB 37:3 כַּנְפוֹת (kanfōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_corners_of’ word gloss=‘ends_of’ OSHB JOB 37:3 word 7
OET-LV: 3 Under all_of the_heavens he_lets_it_untie/release and_his_of_light to the_corners_of the_earth/land. (JOB_37:3)
OET-RV: 3 He releases the thundering under all the skies,
⇔ ≈ and his lightning to the end of the earth. (JOB 37:3)
JOB 38:13 בְּ,כַנְפוֹת (bə, kanfōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘on, the_corners_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, skirts_of’ OSHB JOB 38:13 word 2
OET-LV: 13 To_take_hold on_the_corners_of the_earth/land and_they_are_shaken wwww mmm. (JOB_38:13)
OET-RV: 13 so that it might take hold of the bottom edges of the earth
⇔ and shake the wicked out of it? (JOB 38:13)
JOB 39:13 כְּנַף (kənaf) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_wing_of’ word gloss=‘wings_of’ OSHB JOB 39:13 word 1
OET-LV: 13 the_wing_of ostriches it_flaps_joyously if a_pinion a_stork and_plumage. (JOB_39:13)
OET-RV: ⇔ 13 Ostriches happily flap their wings,
⇔ but unlike the stork, their joints and feathers aren’t made for flying. (JOB 39:13)
JOB 39:26 כנפ,ו (knf, v) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wings_of, its’ morpheme glosses=‘wings_of, its’ OSHB JOB 39:26 word 5
OET-LV: 26 From_your_of_understanding does_it_soar a_falcon does_it_spread_out wings_of_its to_the_south. (JOB_39:26)
OET-RV: ⇔ 26 Is it your wisdom that the hawk uses to soar,
⇔ ≈ and why it spreads its wings to migrate south? (JOB 39:26)
PSA 17:8 כְּנָפֶי,ךָ (kənāfey, kā) Ncfdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_two's_wings_of, of’ morpheme glosses=‘wings_of, your’ OSHB PSA 17:8 word 6
OET-LV: 8 Keep_me like_the_pupil_of the_daughter_of an_eye in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of you_will_hide_me. (PSA_17:8)
OET-RV: 8 Protect me as carefully as the pupil is protected in the eye.
⇔ ≈ Hide me like a chick under the shadow of your wings. (PSA 17:8)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
ISA 30:20 יִכָּנֵף (yikkānēf) VNi3ms contextual word gloss=‘he_will_hide_himself’ word gloss=‘hide’ OSHB ISA 30:20 word 9
OET-LV: 20 And_he/it_gave to/for_you(pl) my_master bread distress and_water oppression and_not he_will_hide_himself again teachers_of_your eyes_of_your and_they_will_be seeing DOM teachers_of_your. (ISA_30:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 30:20)