Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עָדַף’ (ˊādaf)

עָדַף

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘עָדַף’ (ˊādaf) in the Hebrew originals

EXO 16:18הֶעְדִּיף (heˊdīf) Vhp3ms (no English gloss here)OSHB EXO 16:18 word 4

OET-LV: 18And_they_measured_it by and_not wwww the_one and_the_one not wwww (a)_man to mmm wwww.   (EXO_16:18)

OET-RV: 18but when they measured it out, those who’d collected a lot didn’t have any extra, and those who hadn’t gathered so much still had enough to eat—each person had gathered just enough. (EXO 16:18)

EXO 16:23הָ,עֹדֵף (hā, ˊodēf) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘the, surplus’ morpheme glosses=‘the, left_over’ OSHB EXO 16:23 word 22

OET-LV: 23And_he/it_said to_them it is_that_which he_said YHWH a_sabbath_observance a_sabbath_of holiness to/for_YHWH is_tomorrow DOM that_which you(pl)_will_bake bake and_DOM that_which you(pl)_will_boil boil and_DOM all_of the_surplus leave to/for_you(pl) for_keeping until the_morning.   (EXO_16:23)

OET-RV: 23and he told them, “This is what Yahweh said: Tomorrow is a rest day to be set aside for Yahweh. So bake or cook your food, and keep the left-overs overnight to use in the morning.” (EXO 16:23)

EXO 26:12הָ,עֹדֵף (hā, ˊodēf) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_surplus’ morpheme glosses=‘the, remains’ OSHB EXO 26:12 word 2

OET-LV: 12And_the_overhanging of_the_surplus in_the_curtains_of the_tent the_half_of the_curtain (the)_surplus it_will_overhang over the_rear of_the_tabernacle.   (EXO_26:12)

OET-RV: 12Let the extra half panel hang over the back of the residence. (EXO 26:12)

EXO 26:12הָ,עֹדֶפֶת (hā, ˊodefet) Td,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘(the), surplus’ morpheme glosses=‘the, left_over’ OSHB EXO 26:12 word 7

OET-LV: 12And_the_overhanging of_the_surplus in_the_curtains_of the_tent the_half_of the_curtain (the)_surplus it_will_overhang over the_rear of_the_tabernacle.   (EXO_26:12)

OET-RV: 12Let the extra half panel hang over the back of the residence. (EXO 26:12)

EXO 26:13בָּ,עֹדֵף (bā, ˊodēf) Rd,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘in, surplus’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, remains’ OSHB EXO 26:13 word 5

OET-LV: 13And_the_cubit from_this and_the_cubit from_this in_surplus in_the_length_of the_curtains_of the_tent it_will_be projecting over the_sides_of the_tabernacle from_this and_from_this to_cover_it.   (EXO_26:13)

OET-RV: 13The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides. (EXO 26:13)

LEV 25:27הָ,עֹדֵף (hā, ˊodēf) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘the, surplus’ morpheme glosses=‘the, balance’ OSHB LEV 25:27 word 7

OET-LV: 27And_he_will_calculate DOM the_years_of its_sale_of_of and_he_will_repay DOM the_surplus to_person whom he_sold_it to_him/it and_he_will_return to_his_of_possession.   (LEV_25:27)

OET-RV: 27 (LEV 25:27)

NUM 3:46הָ,עֹדְפִים (hā, ˊodfīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘[who, are]_in_excess’ morpheme glosses=‘the, outnumber’ OSHB NUM 3:46 word 6

OET-LV: 46And_DOM the_ransom(s)_of the_three and_the_seventy and_the_two_hundred who_are_in_excess to the_Lēviyyiy of_the_firstborn_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:46)

OET-RV: 46To redeem the 273 firstborn Israelis who outnumber the Levites, (NUM 3:46)

NUM 3:48הָ,עֹדְפִים (hā, ˊodfīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘of, [those_who_are]_in_excess’ morpheme glosses=‘the, excess_number’ OSHB NUM 3:48 word 6

OET-LV: 48And_you(ms)_will_give the_money to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons the_ransom(s)_of those_who_are_in_excess among_them.   (NUM_3:48)

OET-RV: 48Give that money to Aharon and his sons as payment of the ransom for those excess 273 males.” (NUM 3:48)

NUM 3:49הָ,עֹדְפִים (hā, ˊodfīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who_were]_in_excess’ morpheme glosses=‘the, in_excess’ OSHB NUM 3:49 word 7

OET-LV: 49And_ Mosheh _he/it_took DOM the_money_of the_ransom from_with those_who_were_in_excess to the_ransom(s)_of the_Lēviyyiy.   (NUM_3:49)

OET-RV: 49So Mosheh collected that ransom money to cover the ransom of the excess not covered by the number of Levites. (NUM 3:49)