Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #363062

פַתDan 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘פַת’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘פַת’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘rations’.

DAN 11:26 word gloss=‘rations’ OSHB DAN 11:26 word 2

OET-LV: 26And_those_who_eat_of rations his they_will_break_him and_army_of_his it_will_overflow and_they_will_fall slain_ones many.   (DAN_11:26)

OET-RV: 26Even those who sit at his table and eat his fine food will work against him. His army will be swept away with large numbers of casualties. (DAN 11:26)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פַּתבָּג’’ have 2 different glosses: ‘a_piece_of’, ‘rations’.