Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #95466

תֶּאֱסֹףDeu 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תֶּאֱסֹף’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תֶּאֱסֹף’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_will_gather’.

DEU 28:38 contextual word gloss=‘you_will_gather’ word gloss=‘harvest’ OSHB DEU 28:38 word 6

OET-LV: 38Seed much you_will_take_out the_field and_little you_will_gather if/because it_will_consume_it the_locust[s].   (DEU_28:38)

OET-RV: 38You’ll plant a lot of seed in your fields, but only gather a small harvest because locusts will eat the crops. (DEU 28:38)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָסַף’’ have 2 different glosses: ‘remove’, ‘you_will_gather’.