Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #85447

תִתְחַתֵּןDeu 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תִתְחַתֵּן’ (Morphology=Vti2ms PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִתְחַתֵּן’ (Morphology=Vti2ms PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_will_intermarry’.

DEU 7:3 contextual word gloss=‘you_will_intermarry’ word gloss=‘intermarry’ OSHB DEU 7:3 word 2

OET-LV: 3And_not you_will_intermarry with_them daughter_of_your not you_will_give to_son_of_his and_daughter_of_his not you_will_take for_son_of_your.   (DEU_7:3)

OET-RV: 3Don’t intermarry with them: don’t allow your daughters to marry their sons, or your sons to marry any of their daughters (DEU 7:3)