Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #292675

מַשָּׂאָהIsa 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מַשָּׂאָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַשָּׂאָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘lifting_up’.

ISA 30:27 contextual word gloss=‘lifting_up’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 30:27 word 9

OET-LV: 27THERE the_name_of YHWH is_coming from_a_distance is_burning anger_of_his and_is_weight lifting_up lips_of_his they_are_full indignation and_tongue_of_his is_like_a_fire consuming.   (ISA_30:27)

OET-RV: 27Look, Yahweh is coming from far away.
 ⇔ He’s very angry and his weight ascends.
 ⇔ His lips are full of indignation
 ⇔ and his tongue is like a consuming fire. (ISA 30:27)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘מַשָּׂאָה’ in the Hebrew originals.