Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #297914

אֲיַשֵּׁרIsa 45

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אֲיַשֵּׁר’ (Morphology=Vpi1cs PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲיַשֵּׁר’ (Morphology=Vpi1cs PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I_will_make_smooth’.

ISA 45:13 contextual word gloss=‘I_will_make_smooth’ word gloss=‘make_~_smooth’ OSHB ISA 45:13 word 6

OET-LV: 13I I_have_stirred_him_up in_righteousness and_all ways_of_his I_will_make_smooth he he_will_build city_of_my and_exile[s]_of_my he_will_let_go not for_price and_not for_a_bribe YHWH he_says soldiers/messengers.   (ISA_45:13)

OET-RV: 13I stirred Cyrus up to do what’s right,
 ⇔ and I’ll smooth out his paths ahead of him.
 ⇔ He’ll be the one to build my city, and he’ll release my exiles
 ⇔ not for a ransom or for a bribe.
§ Commander-in-chief Yahweh says that. (ISA 45:13)