Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 12:6 טוֹבוֹת (ţōⱱōt) Strongs=2896 c Lemma=‘טוֹבָה’
contextual word gloss=‘good_things’ word gloss=‘well’
Morphology=Aafpa PoS=adjective Gender=feminine Number=plural State=absolute
TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘טוֹבוֹת’ (Morphology=Aafpa PoS=adjective Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘good_things’.
JER 12:6 contextual word gloss=‘good_things’ word gloss=‘well’ OSHB JER 12:6 word 21
OET-LV: 6 If/because also brothers_of_your and_the_house_of I_will_show_you(ms) also they they_have_dealt_treacherously with_you also they they_have_called_out after_you full do_not trust in_them if/because they_speak to_you good_things. (JER_12:6)
OET-RV: 6 Even your brothers and other family members are working against you.
⇔ ≈ They speak out against you.
⇔ Don’t trust them when they say good things about you. (JER 12:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘טוֹבָה’’ have 2 different glosses: ‘good_of’, ‘good_things’.