Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #73240

מֵאֹבֹתNum 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מֵאֹבֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘from, Oboth’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘אֹבֹת’’ have only one gloss: ‘from,Oboth’.

Hebrew words (2) other than מֵאֹבֹת (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Oboth’

NUM 21:10בְּאֹבֹת (bəʼoⱱot)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹבֹת’ contextual morpheme glosses=‘in, Oboth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Oboth’ OSHB NUM 21:10 word 5

OET-LV: 10And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_ʼOⱱot.   (NUM_21:10)

OET-RV: 10Then the Israelis set off and camped at Ovot. (NUM 21:10)

NUM 33:43בְּאֹבֹת (bəʼoⱱot)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹבֹת’ contextual morpheme glosses=‘at, Oboth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Oboth’ OSHB NUM 33:43 word 4

OET-LV: 43And_they_set_out from_Punan and_they_encamped at_ʼOⱱot.   (NUM_33:43)

OET-RV: 43and after that, on to Ovot. (NUM 33:43)