Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270732

הִתְרַפֵּסProv 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הִתְרַפֵּס’ (Morphology=Vtv2ms PoS=hithpael_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הִתְרַפֵּס’ (Morphology=Vtv2ms PoS=hithpael_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘humble_yourself’.

PROV 6:3 contextual word gloss=‘humble_yourself’ word gloss=‘humble’ OSHB PROV 6:3 word 11

OET-LV: 3Do this then my_son_of_my and_deliver_yourself if/because you_have_come in_the_palm_of your_neighbour_of_your go humble_yourself and_importune neighbours_of_your.   (PRO_6:3)

OET-RV: 3In that case, my child, go and rescue yourself:
 ⇔ Since you’ve fallen into your neighbour’s control,
 ⇔ go and humbly appeal to your neighbour to release you from that pledge. (PRO 6:3)