Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← תִּתְחַתֵּן ⌂ → 1 Sam 18 ║ ═
OSHB 1 Sam 18:21 תִּתְחַתֵּן (titḩattēn) Strongs=2859 b Lemma=‘חָתַן’
contextual word gloss=‘you_will_be_a_son-in-law’ word gloss=‘be_~_son-in-law’
Morphology=Vtp2ms PoS=hithpael_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1063 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִּתְחַתֵּן’ (Morphology=Vtp2ms PoS=hithpael_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_will_be_a_son-in-law’.
1 SAM 18:21 contextual word gloss=‘you_will_be_a_son-in-law’ word gloss=‘be_~_son-in-law’ OSHB 1 SAM 18:21 word 17
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)