Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #136789

מְשֻׁגָּעִים1 Sam 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מְשֻׁגָּעִים’ (Morphology=VPsmpa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מְשֻׁגָּעִים’ (Morphology=VPsmpa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘mad_[men]’.

1 SAM 21:16 contextual word gloss=‘mad_[men]’ word gloss=‘madmen’ OSHB 1 SAM 21:16 word 2

OET-LV: 16 lacking_of mad_men am_I (cmp) you(pl)_have_brought DOM this_one to_behave_like_a_madman on_me this_one will_he_come into house_of_my.   (SA1_21:16)