Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 17

2KI 17 ©

Readers’ Version

Literal Version

17:1 The kingdom of Husiyas of Israel

17234

17in_year two_plus ten of_ʼĀḩāzz the_king of_Yəhūdāh he_became_king Hoshea the_son of_Elah in/on/at/with_Shomərōn over Yisəʼēl/(Israel) nine years.
2And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh only not like_kings of_Yisəʼēl/(Israel) who they_were before_face/front_him.
3On/upon/above_him/it he_came_up Shalmaneser the_king of_Assyria and_he/it_was to_him/it Hoshea subject and_paid to_him/it tribute.
4And_found the_king of_Assyria in/on/at/with_Hoshea treason that he_had_sent messengers to So the_king of_Miʦərayim/(Egypt) and_not he_had_brought_up tribute to_king of_Assyria as_year in_year and_arrested_him the_king of_Assyria and_bound_him a_house of_imprisonment.

17:5 The defeat of Samarya

56

78910[ref]1112

13141516[ref]17[ref]18

1920

212223

5And_he/it_ascended the_king of_Assyria in_all the_earth/land and_he/it_ascended Shomərōn and_he/it_laid_seige on/upon_it(f) three years.
6In_year the_ninth of_Hoshea he_captured the_king of_Assyria DOM Shomərōn and_deported DOM Yisəʼēl/(Israel) Assyria_to and_settled DOM_them in/on/at/with_Halah and_in/on/at/with_Habor the_river of_Gozan and_cities of_Media.
7and_he/it_was DOM they_had_sinned the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_their the_brought_up DOM_them out_of_land of_Miʦərayim from_under the_hand of_Farəˊoh the_king of_Miʦərayim and_feared gods other.
8And_walked in/on/at/with_customs the_nations which he_had_dispossessed Yahweh from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_kings of_Yisəʼēl/(Israel) which they_had_done.
9And_secretly_did the_people of_Yisəʼēl/(Israel) things which [were]_not right on Yahweh god_their and_built to/for_them high_places in_all towns_their from_tower_of of_watchmen unto a_city of_fortification.
10And_set_up to/for_them sacred_pillars and_asherah_poles on every hill high and_under every tree luxuriant.
11And_burned_incense there in_all [the]_high_places as_the_nations which he_had_taken_into_exile Yahweh from_their_face/front and_did things evil to_provoking_toanger DOM Yahweh.
12And_served the_idols which he_had_said Yahweh to/for_them not you_all_must_do DOM the_thing the_this.
13And_warned Yahweh in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_Yəhūdāh in/on/at/with_hand of_every mmm[fn] every seer to_say turn_back from_ways_your_all’s the_evil and_keep commandments_my statutes_my according_to_all the_law which I_commanded DOM ancestors_your_all’s and_which I_sent to_you_all in/on/at/with_hand servants_my the_prophets.
14And_not they_listened and_stiffened DOM necks_their like_necks ancestors_their who not they_trusted in/on/at/with_LORD god_their.
15And_rejected DOM statutes_his and_DOM covenant_his which he_had_made with ancestors_their and_DOM warnings_his which he_warned in/on/at/with_them and_went[fn] after the_worthless_idols and_became_vain and_after the_nations which around_them which he_had_commanded Yahweh DOM_them to_not to_do as_they.
16And_abandoned DOM all the_commandments of_Yahweh god_their and_they_made to/for_them a_molten_image two[fn] calves and_they_made an_Asherah_pole and_worshiped to/from_all/each/any/every the_host the_heavens and_served DOM the_Baˊal.
17And_pass DOM sons_their and_DOM daughters_their in/on/at/with_fire and_used divinations and_augury and_sold for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh to_provoking_toanger_him.
18And_angry Yahweh very in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe of_Yəhūdāh for_him/it_being_alone.
19Also Yəhūdāh not it_kept DOM the_commandments of_Yahweh god_their and_walked in/on/at/with_customs of_Yisəʼēl/(Israel) which they_had_done.
20And_rejected Yahweh in_all the_offspring of_Yisəʼēl/(Israel) and_punished_them and_gave_them in/on/at/with_hand of_plunderers until that banished_them from_presence_his.
21DOM he_tore Yisəʼēl/(Israel) from_under the_house of_Dāvid and_made_king DOM Yārāⱱəˊām the_son of_Nebat and_drove[fn] Yārāⱱəˊām DOM Yisəʼēl/(Israel) from_following Yahweh and_commit_them[fn] a_sin great.
22And_walked the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in_all the_sins of_Yārāⱱəˊām which he_did not they_turned_aside from_them.
23Until that he_removed Yahweh DOM Yisəʼēl/(Israel) from_under his/its_faces/face just_as he_had_spoken in/on/at/with_hand of_all servants_his the_prophets and_exiled Yisəʼēl/(Israel) from_under land_their Assyria_to until the_day the_this.

17:24 The living of from-Asirya there to Israel

2425262728

293031323334[ref]

35[ref]36[ref]37383940

41


24and_he/it_brought the_king of_Assyria from_Bāⱱelh and_from_Cuthah and_from_Avva and_from_Hamath and_Sepharvaim and_settled in/on/at/with_cities of_Shomərōn in_place_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM Shomərōn and_they_lived in/on/at/with_cities_its.
25And_he/it_was in/on/at/with_first living_they there not they_feared DOM Yahweh and_sent Yahweh (is)_in_them DOM the_lions and_they_were killing in/on/at/with_them.
26And_they_said to_king of_Assyria to_say the_nations which you_took_into_exile and_placed in/on/at/with_cities of_Shomərōn not they_know DOM the_custom of_the_god the_earth/land and_sent in/on/at/with_them DOM the_lions and_see_they [are]_killing DOM_them just_as not_they [are]_knowing DOM the_custom of_the_god the_earth/land.
27And_he/it_commanded the_king of_Assyria to_say take there_to one of_the_priests whom you_all_took_into_exile from_there and_go and_live there and_teach_them DOM the_custom of_the_god the_earth/land.
28And_came one of_the_priests whom they_had_taken_into_exile from_Shomərōn and_he/it_sat_down//remained//lived in_house_of wwww and_he/it_was teaching DOM_them how will_they_fear DOM Yahweh.
29And_they_were making nation nation his/its_god and_put in_house_of the_high_places which they_had_made the_Shomərōn nation nation in/on/at/with_cities_their where they [were]_dwelling there.
30And_men of_Bāⱱelh they_made DOM wwww daughters_of and_men of_Cuthah they_made DOM Nergal and_men of_Hamath they_made DOM Ashima.
31And_the_Avvites they_made Nibhaz and_DOM Tartak and_the_Sepharvites [were]_burning DOM children_their in/on/at/with_fire to_Adrammelech and_Anammelech the_gods[fn] of_Sepharvaim[fn].
32And_they_were fearing DOM Yahweh and_they_made to/for_them from_among_themselves priests of_[the]_high_places and_they_were offering to/for_them in_house_of the_high_places.
33DOM Yahweh they_were fearing and_DOM gods_their_own they_were serving according_to_customs the_nations which people_had_taken_into_exile DOM_them from_there.
34Until the_day the_this they [are]_doing according_to_the_customs the_former not_they [are]_fearing DOM Yahweh and_not_they [are]_doing follow_statutes_their and_to_ordinances_their and_to_the_law and_to_the_commandments which he_commanded Yahweh DOM the_descendants of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom he_made his/its_name Yisəʼēl/(Israel).
35And_made Yahweh with_them a_covenant and_commanded_them to_say not you_all_must_fear gods other and_not you_all_must_bow_down to/for_them and_not serve_them and_not you_all_must_sacrifice to/for_them.
36DOM (if) DOM Yahweh who he_brought_up DOM_you_all from_land of_Miʦərayim/(Egypt) in/on/at/with_power great and_in/on/at/with_arm outstretched DOM_him/it you_all_will_fear and_to/for_him/it you_all_will_bow_down and_to/for_him/it you_all_will_sacrifice.
37And_DOM the_statutes and_DOM the_ordinances and_the_law and_the_commandment which he_wrote to/for_you_all observe for_doing all the_days and_not you_all_must_fear gods other.
38And_the_covenant which I_made with_you_all not you_all_must_forget and_not you_all_must_fear gods other.
39DOM (if) DOM Yahweh god_your_all’s you_all_will_fear and_he he_will_deliver DOM_you_all from_hand of_all enemies_your_all’s.
40And_not they_listened DOM (if) according_to_custom_their the_former they [were]_doing.
41And_they_were the_nations the_these fearing DOM Yahweh and_DOM idols_their they_were serving also children_their and_the_sons children’s_their just_as they_did fathers_their they [are]_doing until the_day the_this.

17:13 Variant note: נביא/ו: (x-qere) ’נְבִיאֵ֨י’: lemma_5030 morph_HNcmpc id_12z6T נְבִיאֵ֨י

17:15 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

17:16 Variant note: שנים: (x-qere) ’שְׁנֵ֣י’: lemma_8147 morph_HAcmdc id_12a9C שְׁנֵ֣י

17:21 Variant note: ו/ידא: (x-qere) ’וַ/יַּדַּ֨ח’: lemma_c/5080 morph_HC/Vhw3ms id_12gFy וַ/יַּדַּ֨ח

17:21 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

17:31 Variant note: אלה: (x-qere) ’אֱלֹהֵ֥י’: lemma_430 morph_HNcmpc id_12eQ5 אֱלֹהֵ֥י

17:31 Variant note: ספרים: (x-qere) ’סְפַרְוָֽיִם’: lemma_5617 n_0 morph_HNp id_12ew3 סְפַרְוָֽיִם

2KI 17 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25