Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

LEB by section MARK 11:1

MARK 11:1–11:11 ©

The Triumphal Entry

The Triumphal Entry

11And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples 2and said to them, “Go into the village before you, and right away as you[fn] enter into it you will find a colt tied, on which no onehas ever sat. Untie it and bring it.[fn] 3And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say[fn] ‘The Lord has need of it, and will send it here again at once.’ ” 4And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. 5And some of those who were standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” 6So they told them, just as Jesus had said, and they allowed them to take it.[fn] 7And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, and he sat on it. 8And many people spread their cloaks on the road, and others spread[fn] leafy branchesthey[fn] had cut from the fields.

11And he went into Jerusalem to the temple, and after[fn] looking around at everything,because[fn] the hour was already late, he went out to Bethany with the twelve.


?:? *Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Some manuscripts omit “that” after “say” here; though understood to be present in the underlying Greek text, it introduces direct discourse here and is left untranslated, functioning much like English quotation marks

?:? The phrase “to take it” is not in the Greek text, but is implied

?:? *Here the verb “spread” is an understood repetition of the verb earlier in this verse

?:? *Here the participle “had cut” has been translated as a finite verb; it agrees in number, gender, and case with “others,” so “they’ has been supplied to indicate this

?:? A quotation from Ps 118:25–26|link-href="None"

?:? *Here “heaven” is understood

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“looking around”) which is understood as temporal

?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal

MARK 11:1–11:11 ©

MARKC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16