Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET by section MAT 21:23

MAT 21:23–21:27 ©

The source of Yeshua’s authority

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

21:23 The source of Yeshua’s authority

(Mark 11:27-33, Luke 20:1-8)

23When Yeshua went back into the temple and started teaching the people, the chief priests and the Jewish elders came and challenged him, “What authority do you have to do these things?”

24Well, I have one question for you first,Yeshua answered. “If you answer it, then I’ll tell you all about my authority to do these things. 25So, where did Yohan’s practice of immersion come from?

They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. 26But if we say it was a human idea, then the crowd might revolt against us because they consider Yohan to be a prophet.” 27So they answered, “We don’t know.”

Well then, nor will I tell you about my authority to do these things,Yeshua answered.

23And with_him having_come into the temple teaching, the chief_priests and the elders of_the people approached to_him saying:
By what authority are_you_doing these things?
And who gave the this authority to_you?
24And the Yaʸsous answering, said to_them:
Also_I Will_be_asking you_all one message, which if you_all_may_tell to_me, also_I will_be_saying to_you_all by what authority I_am_doing these things.
25The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it?
From heaven or from humans?
And they were_reasoning among themselves saying:
If we_may_say:
From heaven, he_will_be_saying to_us:
Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him?
26But if we_may_say:
From humans, we_are_fearing the crowd, because/for all are_having the Yōannaʸs as a_prophet.
27And answering to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ^they_said:
We_have_ not _known.
He was_saying to_them also:
Neither I am_telling to_you_all by what authority I_am_doing these things.

MAT 21:23–21:27 ©

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28