Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

T4TBy Document By Section By ChapterDetails

T4T FRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREVGLS

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

T4T by section EZE 21:18

EZE 21:18–21:27 ©

The sword of the King of Babylonia

The sword of the King of Babylonia

18Yahweh gave me another message. He said, 19“You human, makea map, and on it mark two roads for the King of Babylonia to march onalong with his army, carrying their swords. When they depart from their country, they will come to a sign post where the road divides. 20If they continue on the one road, they will attack Rabbahcity, the capital of the Ammon people-group. If they continue on the other road, they will come to Judah and to Jerusalem, a city with walls around it. 21When the army of Babylonia comes to where the road divides, they will stop, and the king will perform magic rituals to decide which road to go on. He will throw arrows; then consult his idolsabout which road to go on, and he will examine/look at► the liverof a sheep. 22With his right hand he will pick up the arrow marked ‘Jerusalem’. He will thencommand his soldiers to go to Jerusalem. When they arrive there, they will set up rams/devices to batterdown the walls,► and then the king will give the command for them to slaughter the people. They will shout a battle-cry, and they will set up the rams against the city gates. They will build a dirt ramp against the walls around the city, and set up things to bash those walls. 23The peoplein Jerusalem who had promised to be loyal to the King of Babylonia will think that those rituals must be wrong. They will think that his army should not be attacking them. But he will remind them of the sins [MTY] that they had committed, andhis army will capture them.

24Therefore, tell the Israeli people that this is what Yahweh the Lord says: ‘You people have allowed everyone to see that you are openly rebellingagainst the King of Babylonia, and by doing that you have shown that everything that you do is sinful. Therefore you will be captured and takento Babylonia.’

25Also, say, ‘You very wicked [DOU] king of Israel, it is your timeto die. It is the time for you to be punished.’ 26And this is what Yahweh the Lord says to you soldiers from Babylonia: ‘Take off the king’s turban and his crown, because now things will be different than they were before. Thosein Jerusalem who had no authority will now be given authority, and those who had authority will have their authority taken from them. 27Jerusalem will be completely ruined. I will cause it to be ruined, and it will not be rebuilt/restored until the king to whom the city truly belongs comes; I will give it to himto rule it.’ ”

EZE 21:18–21:27 ©

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48