Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #127995

δέομαιGal 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form δέομαι (V-IPM1..S) in the Greek originals

The word form ‘δέομαι’ (V-IPM1..S) has 2 different glosses: ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’.

Acts 21:39 ‘of an insignificant city a citizen I am beseeching on_the_other_hand of you permit’ SR GNT Acts 21:39 word 21

Acts 26:3 ‘and questions therefore I am beseeching you patiently to hear from me’ SR GNT Acts 26:3 word 20

2Cor 10:2 ‘I am beseeching you and that not’ SR GNT 2Cor 10:2 word 1

The various word forms of the root word (lemma) ‘deō’ have 31 different glosses: ‘be besought’, ‘has_been bound’, ‘having bound’, ‘having_been besought’, ‘having_been bound’, ‘to bind’, ‘to_be bound’, ‘to_be fitting’, ‘to_have bound’, ‘was beseeching’, ‘was besought’, ‘will_be binding’, ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’, ‘I have_been bound’, ‘I was besought’, ‘he may bind’, ‘he was besought’, ‘he bound’, ‘it may_be fitting’, ‘it to_be fitting’, ‘it was fitting’, ‘they bound’, ‘we are beseeching’, ‘you have_been bound’, ‘you may bind’, ‘you_all may bind’, ‘beseeching’, ‘bind’, ‘bound’, ‘fitting’.

Greek words (10) other than δέομαι (V-IPM1..S) with a gloss related to ‘beseeching’

LUKE 8:28δέομαί (deomai) V-IPM1..S ‘of god the highest I am beseeching of you not me’ SR GNT Luke 8:28 word 25

LUKE 8:38ἐδεῖτο (edeito) V-IIM3..S ‘was beseeching but of him the’ SR GNT Luke 8:38 word 3

LUKE 9:38δέομαί (deomai) V-IPM1..S ‘shouted saying Teacher I am beseeching of you to look_at at’ SR GNT Luke 9:38 word 11

LUKE 21:36δεόμενοι (deomenoi) V-PPM.NMP ‘at every season beseeching that you_all may prevail to escape’ SR GNT Luke 21:36 word 7

ACTs 8:34δέομαί (deomai) V-IPM1..S ‘eunuch to Filippos said I am beseeching of you concerning whom’ SR GNT Acts 8:34 word 8

ACTs 10:2δεόμενος (deomenos) V-PPM.NMS ‘to the people and beseeching of god through everything’ SR GNT Acts 10:2 word 18

ROM 1:10δεόμενος (deomenos) V-PPM.NMS ‘the prayers of me beseeching if somehow now’ SR GNT Rom 1:10 word 6

2COR 5:20δεόμεθα (deometha) V-IPM1..P ‘exhorting through us we are beseeching for chosen_one/messiah be reconciled’ SR GNT 2Cor 5:20 word 11

2COR 8:4δεόμενοι (deomenoi) V-PPM.NMP ‘with much exhortation beseeching of us the grace’ SR GNT 2Cor 8:4 word 5

1TH 3:10δεόμενοι (deomenoi) V-PPM.NMP ‘and day beyond_exceedingly beseeching in_order that to see’ SR GNT 1Th 3:10 word 5

Key: V=verb IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular