Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #76371

θήσειςYhn (Jhn) 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form θήσεις (V-IFA2..S) in the Greek originals

The word form ‘θήσεις’ (V-IFA2..S) is always and only glossed as ‘you will_be laying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘tithēmi’ have 64 different glosses: ‘am laying’, ‘are putting’, ‘having appointed me’, ‘having knelt’, ‘having laid’, ‘having presented’, ‘having put’, ‘having_been laid’, ‘is laying’, ‘is laying aside’, ‘is presenting’, ‘is putting it’, ‘let_be putting’, ‘may lay’, ‘may_be put’, ‘to lay’, ‘to put’, ‘to_be put’, ‘to_be putting’, ‘to_be putting them’, ‘was appointed’, ‘was laid’, ‘was putting’, ‘will_be appointing’, ‘I am laying’, ‘I have appointed’, ‘I have set’, ‘I may put’, ‘I may set’, ‘I will_be laying down’, ‘I will_be presenting’, ‘I will_be putting’, ‘I appointed’, ‘I laid’, ‘he has_been laid’, ‘he may put’, ‘he will_be appointing’, ‘he appointed’, ‘he laid it’, ‘he put’, ‘it may_be put’, ‘they were appointed’, ‘they were laying’, ‘they were put’, ‘they laid’, ‘they put’, ‘they put him’, ‘they put them’, ‘we may present’, ‘you will_be laying’, ‘you laid’, ‘you purposed’, ‘you_all have laid’, ‘you_all put’, ‘appointed’, ‘kneeling’, ‘laid’, ‘laid it’, ‘laying’, ‘presented’, ‘purpose’, ‘purposed’, ‘put’, ‘set’.

Greek words (13) other than θήσεις (V-IFA2..S) with a gloss related to ‘laying’

Have 7 other words (τίθημι, ἐτίθεσαν, θήσω, κλίνῃ, τιθεὶς, τίθησιν, ἐτίθουν) with 3 lemmas altogether (klinō, titheō, tithēmi)

YHN 10:11τίθησιν (tithaʸsin) V-IPA3..S ‘the life of him is laying for the sheep’ SR GNT Yhn 10:11 word 16

YHN 10:15τίθημι (tithaʸmi) V-IPA1..S ‘the life of me I am laying for the sheep’ SR GNT Yhn 10:15 word 15

YHN 10:17τίθημι (tithaʸmi) V-IPA1..S ‘is loving because I am laying the life of me’ SR GNT Yhn 10:17 word 10

YHN 10:18τίθημι (tithaʸmi) V-IPA1..S ‘me but I am laying it of myself’ SR GNT Yhn 10:18 word 9

YHN 13:4τίθησιν (tithaʸsin) V-IPA3..S ‘the supper and is laying aside his clothes and’ SR GNT Yhn 13:4 word 6

YHN 13:37θήσω (thaʸsō) V-IFA1..S ‘of me for you I will_be laying down’ SR GNT Yhn 13:37 word 24

MARK 6:56ἐτίθεσαν (etithesan) V-IIA3..P ‘in the marketplaces they were laying the ones ailing and’ SR GNT Mark 6:56 word 27

MARK 10:16τιθεὶς (titheis) V-PPA.NMS ‘having embraced them he was blessing them laying his hands on’ SR GNT Mark 10:16 word 6

MAT 8:20κλίνῃ (klinaʸ) V-SPA3..S Lemma=klinō ‘where his head he may_be laying’ SR GNT Mat 8:20 word 26

LUKE 9:58κλίνῃ (klinaʸ) V-SPA3..S Lemma=klinō ‘where his head may_be laying’ SR GNT Luke 9:58 word 27

ACTs 4:35ἐτίθουν (etithoun) V-IIA3..P Lemma=titheō ‘and they were laying them before the feet’ SR GNT Acts 4:35 word 2

ROM 9:33τίθημι (tithaʸmi) V-IPA1..S ‘as it has_been written see I am laying in Siōn/(Tsiuōn) a stone’ SR GNT Rom 9:33 word 4

1PET 2:6τίθημι (tithaʸmi) V-IPA1..S ‘in in scripture see I am laying in Siōn/(Tsiuōn) a stone’ SR GNT 1Pet 2:6 word 10

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..S=indicative,future,active,2nd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular