Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #79957

βούλεσθεYhn (Jhn) 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form βούλεσθε (V-IPM2..P) in the Greek originals

The word form ‘βούλεσθε’ (V-IPM2..P) is always and only glossed as ‘you_all are wishing’.

Acts 5:28 ‘teaching of you_all and you_all are wishing to bring_upon on us’ SR GNT Acts 5:28 word 23

The various word forms of the root word (lemma) ‘boulomai’ have 18 different glosses: ‘am wishing’, ‘having_been wished it’, ‘is wishing’, ‘may_be wished’, ‘may_be wishing’, ‘might_be wishing’, ‘was counseled’, ‘was wishing’, ‘were wishing’, ‘I am wishing’, ‘I was counseled’, ‘I was wishing’, ‘he is wishing’, ‘they were wishing’, ‘we are wishing’, ‘you are wishing’, ‘you_all are wishing’, ‘wishing’.

Greek words (31) other than βούλεσθε (V-IPM2..P) with a gloss related to ‘wishing’

Have 16 other words (βουλόμενοι, ἐβούλοντο, βουλόμενος, ἐβούλετο, βουλόμεθα, βουλόμενός, βούλοιτο, ἐβουλόμην, βούληται, βουλομένου, βούλεται, βούλομαί, βουλομένους, βουλόμενος, βούλει, βούλομαι) with 1 lemma altogether (boulomai)

MARK 15:15βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘and Pilatos wishing for the crowd much’ SR GNT Mark 15:15 word 4

MAT 11:27βούληται (boulaʸtai) V-SPM3..S ‘and to whom if may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Mat 11:27 word 33

LUKE 10:22βούληται (boulaʸtai) V-SPM3..S ‘son and to whom may_be wishing the son to reveal him’ SR GNT Luke 10:22 word 42

LUKE 22:42βούλει (boulei) V-IPM2..S ‘saying father if you are wishing take_away this cup’ SR GNT Luke 22:42 word 4

ACTs 5:33ἐβούλοντο (eboulonto) V-IIM3..P ‘having heard were_being cut_through and they were wishing to kill them’ SR GNT Acts 5:33 word 7

ACTs 12:4βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘of soldiers to_be guarding him wishing after the passover_feast’ SR GNT Acts 12:4 word 17

ACTs 15:37ἐβούλετο (ebouleto) V-IIM3..S ‘Barnabas and was wishing to take_along_with them also Yōannaʸs’ SR GNT Acts 15:37 word 3

ACTs 17:20βουλόμεθα (boulometha) V-IPM1..P ‘the ears of us we are wishing therefore to know what_all’ SR GNT Acts 17:20 word 13

ACTs 18:15βούλομαι (boulomai) V-IPM1..S ‘I of these things not am wishing to_be’ SR GNT Acts 18:15 word 25

ACTs 18:27βουλομένου (boulomenou) V-PPM.GMS ‘wishing and about him to pass_through’ SR GNT Acts 18:27 word 20

ACTs 19:30βουλομένου (boulomenou) V-PPM.GMS ‘Paulos but wishing to come_in to the’ SR GNT Acts 19:30 word 7

ACTs 22:30βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘on the day but of_next wishing to know for certain why’ SR GNT Acts 22:30 word 4

ACTs 23:28βουλόμενός (boulomenos) V-PPM.NMS ‘wishing and to know the’ SR GNT Acts 23:28 word 1

ACTs 25:20βούλοιτο (bouloito) V-OPM3..S ‘debate was asking if might_be wishing to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 25:20 word 12

ACTs 25:22ἐβουλόμην (eboulomaʸn) V-IIM1..S ‘and to Faʸstos I was wishing also myself from the’ SR GNT Acts 25:22 word 7

ACTs 27:43βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘the but centurion wishing to bring_safely_through Paulos forbade’ SR GNT Acts 27:43 word 5

ACTs 28:18ἐβούλοντο (eboulonto) V-IIM3..P ‘who having examined me were wishing to send_away me because_of that’ SR GNT Acts 28:18 word 5

1COR 12:11βούλεται (bouletai) V-IPM3..S ‘personally to each as he is wishing’ SR GNT 1Cor 12:11 word 15

2COR 1:15ἐβουλόμην (eboulomaʸn) V-IIM1..S ‘and with this confidence I was wishing previously to you_all’ SR GNT 2Cor 1:15 word 5

2COR 1:17βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘this therefore wishing surely_not consequently to lightness’ SR GNT 2Cor 1:17 word 4

PHP 1:12βούλομαι (boulomai) V-IPM1..S ‘to_be knowing and you_all I am wishing brothers that the things’ SR GNT Php 1:12 word 4

1TIM 2:8βούλομαι (boulomai) V-IPM1..S ‘I am wishing therefore to_be praying men’ SR GNT 1Tim 2:8 word 1

1TIM 5:14βούλομαι (boulomai) V-IPM1..S ‘I am wishing therefore the younger women to_be marrying’ SR GNT 1Tim 5:14 word 1

1TIM 6:9βουλόμενοι (boulomenoi) V-PPM.NMP ‘the ones but wishing to_be being_rich are falling_in into’ SR GNT 1Tim 6:9 word 3

TIT 3:8βούλομαί (boulomai) V-IPM1..S ‘and concerning these things I am wishing you to_be confirming in_order_that’ SR GNT Tit 3:8 word 7

PHM 1:13ἐβουλόμην (eboulomaʸn) V-IIM1..S ‘whom I was wishing with myself to_be keeping’ SR GNT Phm 1:13 word 3

HEB 6:17βουλόμενος (boulomenos) V-PPM.NMS ‘in which more_abundantly wishing god to show to the’ SR GNT Heb 6:17 word 5

YAC 3:4βούλεται (bouletai) V-IPM3..S ‘impulse of the one straightening is wishing’ SR GNT Yac 3:4 word 24

2PET 3:9βουλόμενός (boulomenos) V-PPM.NMS ‘toward you_all not wishing any to perish but’ SR GNT 2Pet 3:9 word 18

3YHN 1:10βουλομένους (boulomenous) V-PPM.AMP ‘brothers but the ones wishing he is forbidding and from’ SR GNT 3Yhn 1:10 word 30

YUD 1:5βούλομαι (boulomai) V-IPM1..S ‘to remind and you_all I am wishing having perceived you_all once’ SR GNT Yud 1:5 word 6

Key: V=verb IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM2..S=indicative,present,middle,2nd person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular OPM3..S=optative,present,middle,3rd person singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SPM3..S=subjunctive,present,middle,3rd person singular