Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 005153000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: υ
StrongCodes: G5264
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are no doubt certain contextual constraints involved in the choice of ἀναδέχομαι[a], ἀποδέχομαι[a], ἐπιδέχομαι[a], εἰσδέχομαι, ὑποδέχομαι, προσδέχομαι[b], and παραδέχομαι[b] in the sense that the spacial relationships involved in the welcoming of a guest can be reflected in the prepositional prefixes. For example, in {S:04200804000014} the use of ἀποδέχομαι may focus upon the particular source, while ἐπιδέχομαι in {S:06400101000044} may be relevant in view of the fact that the believers are coming to a particular point. προσδέχομαι in {S:04201500200026} may suggest a kind of reciprocal relationship which is established with outcasts, and παραδέχομαι in {S:04401500400010} may simply point to spacial proximity. However, it would be wrong to insist upon clear distinctions in meaning based on the very limited number of contexts involved. Some of these same distinctions in spacial relations may exist for the set προσλαμβάνω[e], παραλαμβάνω[d], ἀπολαμβάνω[d].'}
BaseForms:
BaseFormID: 005153001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: {'Word': 'δέχομαι', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 005153001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 34.53
LEXIndent: 0
LEXDomains: Association
LEXSubDomains: Welcome, Receive
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2023-01-03 14:12:34
DefinitionShort: to accept the presence of a person with friendliness{N:001}
Glosses: ['to welcome', 'to receive', 'to accept', 'to have as a guest']
LEXReferences: LUKE 10:38, LUKE 19:6, ACTs 17:7, YAC 2:25