Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ζωγρέω

MainId: 002234000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ζ

StrongCodes: G2221

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002234001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Constructs: {'Lemma': 'ζωγρέω', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'ζάω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἄγρα', 'Meanings': []}]}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002234001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 37.1

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Control, Rule

      LEXSubDomains: Control, Restrain

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-21 10:48:21

        DefinitionShort: to bring under control and to continue to restrain

        Glosses: ['to control', 'to bring under control', 'to hold in check']

        Comments: In many languages it may be difficult to speak of ‘bringing a person under control.’ It may therefore be more appropriate to use some such phrase as ‘not allow a person to do just what he wants’ or ‘make a person behave’ or ‘make a person obey.’ In speaking of animals, one may render {S:05900300700028} as ‘all kinds of wild animals … can be made to obey a person.’

      LEXReferences: LUKE 5:10, 2TIM 2:26