Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

θέρος

MainId: 002335000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: θ

StrongCodes: G2330

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002335001000000

    PartsOfSpeech: noun, n.

    Inflections:

    1. Lemma: θέρος

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ους

    RelatedLemmas: {'Word': 'θερμαίνομαι', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002335001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 67.163

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Time

      LEXSubDomains: Definite Units of Time: Year, Month, Week, Day, Hour

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-08-17 10:04:45

        DefinitionShort: the warmest period of the year and primarily the season for the growth of vegetation

        Glosses: summer

        Comments: In some areas of the Tropics, there are difficulties involved in arriving at a satisfactory term for θέρος. It may not be possible, for example, to use ‘the warm season,’ since that may refer to the end of a dry season just before the rains begin. Normally, therefore, one can equate θέρος with ‘the rainy season,’ but a context such as {S:04202103000024} may be difficult, for one would not normally say ‘when you see that the trees are putting out leaves, you know that the rainy season is near,’ for trees normally do not put out the leaves until after the rainy season has begun. It may, therefore, be necessary to render {S:04202103000024} as ‘when you see the trees putting out leaves, you know that the time for growth is near’ or ‘… the time for trees to produce fruit.’

      LEXReferences: MAT 24:32, MARK 13:28, LUKE 21:30