Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 003123000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: μ
StrongCodes: G3100
BaseForms:
BaseFormID: 003123001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: [{'Word': 'μαθητής', 'Meanings': []}, {'Word': 'μαθήτρια', 'Meanings': []}, {'Word': 'συμμαθητής', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 003123001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 36.31
LEXIndent: 0
LEXDomains: Guide, Discipline, Follow
LEXSubDomains: Follow, Be a Disciple
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-11-19 14:09:43
DefinitionShort: to be a follower or a disciple of someone, in the sense of adhering to the teachings or instructions of a leader and in promoting the cause of such a leader
Glosses: ['to follow', 'to be a disciple of']
Comments: Though many translators have attempted to employ the metaphorical significance of ‘to follow’ in the sense of ‘to be a disciple of,’ there are certain dangers in a number of languages. For example, ‘to follow’ may often have the connotation of ‘to pursue after with evil intent.’ In many languages the appropriate equivalent of ‘to follow’ (in the sense of ‘to be a disciple’) is literally ‘to accompany’ or ‘to go along with’ or ‘to be in the group of.’
LEXID: 003123001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 36.37
LEXIndent: 0
LEXDomains: Guide, Discipline, Follow
LEXSubDomains: Follow, Be a Disciple
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-11-19 14:09:43
DefinitionShort: to cause someone to become a disciple or follower of
Glosses: ['to make disciples', 'to cause people to become followers']
Comments: In rendering μαθητεύω in {S:04002801900006} and similar contexts, it is important to avoid the implication of duress or force, that is to say, one should not translate ‘force them to be my disciples’ or ‘compel them to be my disciples.’ This might very well be implied in a literal translation of a causative such as ‘to make.’ In order to avoid a wrong implication of a causative, it may be important to use some such expression as ‘convince them to become my disciples’ or ‘urge them to be my disciples.’
LEXReferences: MAT 28:19, ACTs 14:21