Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004497000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: σ
StrongCodes: G4597
BaseForms:
BaseFormID: 004497001000000
PartsOfSpeech: noun, m.
Inflections:
Lemma: σής
BaseFormIndex: 1
Realizations: σητός
RelatedLemmas: {'Word': 'σητόβρωτος', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004497001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 4.49
LEXIndent: 0
LEXDomains: Animals
LEXSubDomains: Insects
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-09 20:30:55
DefinitionShort: smallish brown or gray moth that lays eggs in clothing or other cloth; eggs hatch into very small caterpillars, which feed on the fibers; Tineidae family, probably Tineola biselliella; symbols of decay, ruin, and slow destruction
Glosses: moth
Comments: In the NT the Greek term σής is used only in reference to the larvae of moths, and therefore it is frequently necessary to employ a term in the receptor language for the larvae rather than for the flying insect. This means that frequently an appropriate equivalent is ‘the worms of moths,’ but often one can employ an expression which means simply ‘cloth worms’ or ‘cloth eaters.’|In {S:04000601900018 04000602000018 04201203300046} the effect of the larvae of moths is combined with rust as agents for the destruction of valuable objects. It is rare, however, that one can speak of the destruction caused by moths in the same way as one can describe the effects of rust or tarnish. It may therefore be necessary to talk about ‘moths eating cloth,’ while ‘tarnish ruins precious metal.’
LEXReferences: MAT 6:19, MAT 6:20, LUKE 12:33
LEXLinks: fauna:6.10