Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἐναγκαλίζομαι

MainId: 001736000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G1723

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001736001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀγκαλίζομαι', 'Meanings': [{'LanguageCode': 'en', 'Meaning': 'take in ones arms'}, {'LanguageCode': 'zhT', 'Meaning': '抱入懷中'}]}, {'Word': 'ἀγκάλη', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001736001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 34.63

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Kiss, Embrace

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-05-27 09:33:05

        DefinitionShort: to put one’s arms around someone as an expression of affection and concern

        Glosses: ['to embrace', 'to hug', 'to put one’s arms around']

        Comments: It may be important in some instances to indicate the symbolic value of an embrace by some type of classifying phrase, for example, ‘to show his love for by putting his arms around’ or ‘to embrace to show affection.’

      LEXReferences: MARK 9:36, MARK 10:16