Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀναπολόγητος’ (anapologētos)

anapologētos

This root form (lemma) ‘ἀναπολόγητος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀναπολογήτους (S-····AMP), ἀναπολόγητος (S-····NMS).

It is glossed in only one way: ‘inexcusable’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘anapologētos’ (substantive adjective) in the Greek originals

Rom 1:20ἀναπολογήτους (anapologaʸtous) AMP ‘that to_be them inexcusable’ SR GNT Rom 1:20 word 23

OET-LV: 20For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable.   (ROM_1:20)

OET-RV: 20Ever since the creation of the world, the invisible attributes of God have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)

Rom 2:1ἀναπολόγητος (anapologaʸtos) NMS ‘therefore inexcusable you are Oh person’ SR GNT Rom 2:1 word 2

OET-LV: 2Therefore inexcusable you_are, Oh person, everyone who is judging, in for that you_are_judging the other, yourself you_are_condemning, because/for the same things you_are_doing, the one judging.   (ROM_2:1)

OET-RV: 2So there’s no excuse for anyone who judges others because you’re condemning yourselves if you’re doing those same things that you’re judging other for (ROM 2:1)

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular