Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105450

καθορᾶταιRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form καθορᾶται (V-IPP3··S) in the Greek originals

The word form ‘καθορᾶται’ (V-IPP3··S) is always and only glossed as ‘is_being clearly_seen’.

Rom 1:20 ‘by the workmanship being understood is_being clearly_seen the both eternal’ SR GNT Rom 1:20 word 11

OET-LV: 20For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable.   (ROM_1:20)

OET-RV: 20Ever since the creation of the world, God’s invisible attributes have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘kathoraō’ in the Greek originals.

Key: V=verb