Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀνασκευάζω’ is used in only one form in the Greek originals: ἀνασκευάζοντες (V-PPA.NMP).
It is glossed in only one way: ‘upsetting’.
Acts 15:24 ἀνασκευάζοντες (anaskeuazontes) PPA.NMP ‘disturbed you_all by messages upsetting the hearts of you_all’ SR GNT Acts 15:24 word 15
Acts 17:6 ἀναστατώσαντες (anastatōsantes) PAA.NMP ‘the ones the inhabited_world having upset these also here’ SR GNT Acts 17:6 word 26
Acts 21:38 ἀναστατώσας (anastatōsas) PAA.NMS ‘before these days having upset and having led_out into’ SR GNT Acts 21:38 word 12
Gal 5:12 ἀναστατοῦντες (anastatountes) PPA.NMP ‘also will_be cutting_off themselves the ones upsetting you_all’ SR GNT Gal 5:12 word 7
Key: V=verb PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural