Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀνασκευάζω’ (anaskeuazō)

anaskeuazō

This root form (lemma) ‘ἀνασκευάζω’ is used in only one form in the Greek originals: ἀνασκευάζοντες (V-PPA·NMP).

It is glossed in only one way: ‘upsetting’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘anaskeuazō’ (verb) in the Greek originals

Acts 15:24ἀνασκευάζοντες (anaskeuazontes) PPA·NMP ‘disturbed you_all by messages upsetting the hearts of you_all’ SR GNT Acts 15:24 word 15

OET-LV: 24Since we_heard that some from us to_whom we_ not _instructed having_come_out, disturbed you_all by_ upsetting _messages the hearts of_you_all, (ACT_15:24)

OET-RV: 24Since we heard that some people who weren’t sent by us came from here and disturbed you all with their upsetting messages, (ACT 15:24)

Lemmas with similar glosses to ‘ἀνασκευάζω’ (anaskeuazō)

Have 3 uses of Greek root word (lemma)anastatoō(verb) in the Greek originals

Acts 17:6ἀναστατώσαντες (anastatōsantes) PAA·NMP ‘the ones the inhabited_world having upset these also here’ SR GNT Acts 17:6 word 25

OET-LV: 6And not having_found them, they_were_dragging Yasōn and some brothers before the city_council shouting, that The ones having_upset the inhabited_world, these are_coming here also, (ACT_17:6)

OET-RV: 6But when they realised that Paul and Silas weren’t there, they dragged Jason and some other believers off to the city leaders, shouting, “Those two men who’ve gone around upsetting the whole world have now come here as well (ACT 17:6)

Acts 21:38ἀναστατώσας (anastatōsas) PAA·NMS ‘before these days having upset and having led_out into’ SR GNT Acts 21:38 word 12

OET-LV: 38Consequently are you not the from_Aiguptos/(Miʦrayim), who before these the days, having_upset and having_led_out the four_thousand men of_the assassins into the wilderness?   (ACT_21:38)

OET-RV: 38“Aren’t you the Egyptian who stirred up a group of assassins a while back and led them out into the wilderness?” (ACT 21:38)

Gal 5:12ἀναστατοῦντες (anastatountes) PPA·NMP ‘also will_be cutting_off themselves the ones upsetting you_all’ SR GNT Gal 5:12 word 7

OET-LV: 12I_wish the ones upsetting you_all ˓will˒_ also _be_cutting_off themselves.   (GAL_5:12)

OET-RV: 12I wish that the ones upsetting you people by suggesting cutting off bits would cut it all off. (GAL 5:12)

Key: V=verb