Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘βασίλισσα’ (basilissa)

basilissa

This root form (lemma) ‘βασίλισσα’ is used in 3 different forms in the Greek originals: Βασίλισσα (N-····NFS), βασίλισσα (N-····NFS), βασιλίσσης (N-····GFS).

It is glossed in 2 different ways: ‘the queen’, ‘queen’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘basilissa’ (noun) in the Greek originals

Mat 12:42Βασίλισσα (Basilissa) NFS ‘the queen of the south will_be_being raised in’ SR GNT Mat 12:42 word 1

OET-LV: 42The_queen of_the_south will_be_being_raised in the judgement with the this generation, and will_be_condemning it, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, ^one_greater than Solomōn is here.   (MAT_12:42)

OET-RV: 42The queen of the south will get up and condemn this generation on judgement day, because she travelled a great distance to hear King Solomon’s wisdom, and look, now there’s one here who’s greater than Solomon. (MAT 12:42)

Luke 11:31Βασίλισσα (Basilissa) NFS ‘the queen of the south will_be_being raised at’ SR GNT Luke 11:31 word 1

OET-LV: 31The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here.   (LUK_11:31)

OET-RV: 31The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon. (LUK 11:31)

Acts 8:27βασιλίσσης (basilissaʸs) GFS ‘eunuch official of Kandakaʸ queen of the Aithiops/(Kūshiy)s who was’ SR GNT Acts 8:27 word 12

OET-LV: 27And having_risen_up, he_was_gone, and see, a_man, an_Aithiops/(Kūshiy) eunuch, official of_Kandakaʸ queen of_the_Aithiopss, who was over all the treasure of_her, who had_come going_to_prostrate in Hierousalaʸm, (ACT_8:27)

OET-RV: 27So he headed off, and on the road he came across an important official of the Ethiopian queen who was in charge of her treasury. This man had been in Yerushalem to worship God (ACT 8:27)

Rev 18:7βασίλισσα (basilissa) NFS ‘of her she is saying I am sitting queen and a widow not’ SR GNT Rev 18:7 word 23

OET-LV: 7as_much_as she_glorified herself and lived_sensuously, so_much give to_her torment and mourning.   Because in the heart of_her she_is_saying, that I_am_sitting queenand a_widow not I_am and mourning by_no_means not I_may_see.   (REV_18:7)

OET-RV: 7As much as she thought highly of herself and lived in luxury,
 ⇔ give her just as much torture and grief.
 ⇔ Because she tells herself
 ⇔ ‘I sit like a queen,
 ⇔ I’m not a widow and will never have to grieve.’ (REV 18:7)

Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular