Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐπιμελέομαι’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἐπεμελήθη (V-IAP3··S), ἐπιμελήσεται (V-IFM3··S), Ἐπιμελήθητι (V-MAP2··S).
It is glossed in 3 different ways: ‘be taking_care’, ‘was taken_care’, ‘he will_be taking_care’.
Luke 10:34 ἐπεμελήθη (epemelaʸthaʸ) IAP3··S ‘to an inn and was taken_care of him’ SR GNT Luke 10:34 word 26
OET-LV: 34 and having_approached, he_bound_up the wounds of_him, pouring_on olive_oil and wine, and having_mounted him on his own mount, he_brought him to an_inn and was_taken_care of_him. (LUK_10:34)
OET-RV: 34 and went up to him and bandaged his wounds, pouring olive oil and wine on them, then put him on his own animal and took him to a roadhouse and looked after him. (LUK 10:34)
Luke 10:35 Ἐπιμελήθητι (Epimelaʸthaʸti) MAP2··S ‘innkeeper and said be taking_care of him and whatever’ SR GNT Luke 10:35 word 19
OET-LV: 35 And on next the day having_throw_out, he_gave two daʸnarion_coins to_the innkeeper, and said: Be_taking_care of_him, and whatever anything wishfully you_may_additionally_spend, I on the way me to_be_returning I_will_be_giving_back to_you. (LUK_10:35)
OET-RV: 35 The next day he took out two coins and gave them to their host, instructing, ‘Look after this guy and if it costs more than this, I’ll reimburse you on my way back.’ (LUK 10:35)
1 Tim 3:5 ἐπιμελήσεται (epimelaʸsetai) IFM3··S ‘how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 13
OET-LV: 5 (but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god? ) (TI1_3:5)
OET-RV: 5 (If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)
Key: V=verb