Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #48588

ἘπιμελήθητιLuke 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Ἐπιμελήθητι (V-MAP2··S) in the Greek originals

The word form ‘Ἐπιμελήθητι’ (V-MAP2··S) is always and only glossed as ‘be taking_care’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epimeleomai’ have 3 different glosses: ‘be taking_care’, ‘was taken_care’, ‘he will_be taking_care’.

Greek words (2) other than Ἐπιμελήθητι (V-MAP2··S) with a gloss related to ‘taking_care’

ACTs 20:35ἀντιλαμβάνεσθαι (antilambanesthai) V-NPM···· Lemma=antilambanō ‘thus labouring it is fitting to_be taking_care of the ones faltering to_be remembering’ SR GNT Acts 20:35 word 10

OET-LV: 35all things I_showed to_you_all that thus labouring it_is_fitting to_be_taking_care of_the ones faltering, and to_be_remembering about_the messages of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that he said:   it_is more Blessed, to_be_giving than to_be_receiving.   (ACT_20:35)

OET-RV: 35Yes, I showed you all that it’s good to work and to take care of the weaker ones and to remember the message of the master Yeshua when he said that it’s better to be a giver than a taker.” (ACT 20:35)

1 TIM 3:5ἐπιμελήσεται (epimelaʸsetai) V-IFM3··S ‘how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 13

OET-LV: 5(but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god?  ) (TI1_3:5)

OET-RV: 5(If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)

Key: V=verb