Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Λευίτης’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Λευίτας (N-····AMP), Λευίτης (N-····NMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)’, ‘Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)s’.
(In the VLT, it was glossed in 2 different ways: ‘a Levite’, ‘Levites’.)
Yhn (Jhn) 1:19 Λευίτας (Leuitas) AMP ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) priests and Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)s in_order_that they may ask him’ SR GNT Yhn 1:19 word 19
OET-LV: 19 And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him: Who are you? (JHN_1:19)
OET-RV: 19 Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)
Luke 10:32 Λευίτης (Leuitaʸs) NMS ‘likewise and also a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) having become to the’ SR GNT Luke 10:32 word 4
OET-LV: 32 And likewise also a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) having_become to the place, having_come and having_seen passed_by_opposite. (LUK_10:32)
OET-RV: 32 Similarly, a priestly worker (a Levite) arrived at that place and when he saw him he too passed by on the other side. (LUK 10:32)
Acts 4:36 Λευίτης (Leuitaʸs) NMS ‘being translated son of exhortation a Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) a from_Kupros by descent’ SR GNT Acts 4:36 word 17
OET-LV: 36 And Yōsaʸf/(Yōşēf) the one having_been_called Barnabas, by the ambassadors, which is being_translated: son of_exhortation, a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī), a_from_Kupros the by_descent, (ACT_4:36)
OET-RV: 36 Yosef (a Levite born in Cyprus who was nicknamed by the missionaries as ‘Barnabas’, meaning ‘Encourager’) was one who (ACT 4:36)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular