Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ματαιότης’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ματαιότητι (N-····DFS), ματαιότητος (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘the uselessness’, ‘of uselessness’, ‘uselessness’.
Rom 8:20 ματαιότητι (mataiotaʸti) DFS ‘to the for uselessness the creation was subjected’ SR GNT Rom 8:20 word 3
OET-LV: 20 For/Because to_the uselessness, the creation was_subjected, not willingly, but because_of the one having_subjected it, in hope (ROM_8:20)
OET-RV: 20 Yes, all of creation has been subjected to lack of purpose, not willingly but because it was decided by the one who subjected it, but it remains with the hope (ROM 8:20)
Eph 4:17 ματαιότητι (mataiotaʸti) DFS ‘pagans is walking in the uselessness of the mind of them’ SR GNT Eph 4:17 word 18
OET-LV: 17 Therefore I_am_saying this and I_am_testifying in the_master, you_all to_be_walking no_longer as also the pagans is_walking in the_uselessness of_the mind of_them. (EPH_4:17)
OET-RV: 17 So I’ll say this with Yahweh’s direction: you all are no longer to walk like unbelieving pagans who trust in their own futile thinking. (EPH 4:17)
2 Pet 2:18 ματαιότητος (mataiotaʸtos) GFS ‘arrogant messages for of uselessness speaking they are enticing with’ SR GNT 2 Pet 2:18 word 3
OET-LV: 18 For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones slightly escaping_from the ones being_conducted in deception, (PE2_2:18)
OET-RV: 18 because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living (PE2 2:18)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular