Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘οἰκτείρω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: οἰκτείρω (V-SPA1··S), οἰκτειρήσω (V-IFA1··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘I may_be having_compassion’, ‘I will_be having_compassion’.
Rom 9:15 οἰκτειρήσω (oikteiraʸsō) IFA1··S ‘to whom I may_be showing_mercy and I will_be having_compassion to whom I may_be having_compassion’ SR GNT Rom 9:15 word 11
OET-LV: 15 The For/Because to_Mōsaʸs/(Mosheh) he_is_saying: I_will_be_showing_mercy to_whom wishfully I_may_be_showing_mercy, and I_will_be_having_compassion to_whom wishfully I_may_be_having_compassion. (ROM_9:15)
OET-RV: 15 because he said to Mosheh: ‘I will be merciful to whoever I want, and I will have pity on anyone I want.’ (ROM 9:15)
Rom 9:15 οἰκτείρω (oikteirō) SPA1··S ‘and I will_be having_compassion to whom I may_be having_compassion’ SR GNT Rom 9:15 word 14
OET-LV: 15 The For/Because to_Mōsaʸs/(Mosheh) he_is_saying: I_will_be_showing_mercy to_whom wishfully I_may_be_showing_mercy, and I_will_be_having_compassion to_whom wishfully I_may_be_having_compassion. (ROM_9:15)
OET-RV: 15 because he said to Mosheh: ‘I will be merciful to whoever I want, and I will have pity on anyone I want.’ (ROM 9:15)
Key: V=verb