Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘παραβαίνω’ (parabainō)

parabainō

This root form (lemma) ‘παραβαίνω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: παραβαίνετε (V-IPA2··P), παραβαίνουσιν (V-IPA3··P).

It is glossed in only one way: ‘are breaking_from’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘parabainō’ (verb) in the Greek originals

Mat 15:2παραβαίνουσιν (parabainousin) IPA3··P ‘the apprentices/followers of you are breaking_from the tradition of the’ SR GNT Mat 15:2 word 6

OET-LV: 2For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_breaking_from the tradition of_the elders?   For/Because they_are_ not _washing their hands whenever they_may_be_eating bread.   (MAT_15:2)

OET-RV: 2“Why do your followers break the traditions handed down by our elders? They’re not practicing the washing hands ceremony before eating.” (MAT 15:2)

Mat 15:3παραβαίνετε (parabainete) IPA2··P ‘why also you_all are breaking_from the command of god’ SR GNT Mat 15:3 word 10

OET-LV: 3And he answering said to_them:   For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all?   (MAT_15:3)

OET-RV: 3Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)

Key: V=verb