Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘προενάρχομαι’ is used in 2 different forms in the Greek originals: προενήρξασθε (V-IAM2··P), προενήρξατο (V-IAM3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘he previously_began’, ‘previously_began’.
2 Cor 8:6 προενήρξατο (proenaʸrxato) IAM3··S ‘Titos in_order_that as he previously_began thus also he may accomplish’ SR GNT 2 Cor 8:6 word 9
OET-LV: 6 In_order that to_exhort us Titos, in_order_that as he_previously_began, thus also he_may_accomplish in you_all also the grace this. (CO2_8:6)
OET-RV: 6 So we encouraged Titos that just as he began to do previously, that he would go on to cultivate this generosity in you. (CO2 8:6)
2 Cor 8:10 προενήρξασθε (proenaʸrxasthe) IAM2··P ‘but also to_be willing previously_began from last_year’ SR GNT 2 Cor 8:10 word 19
OET-LV: 10 And a_opinion in this I_am_giving, because/for this for_you_all is_benefitting, who not only which to_do, but also which to_be_willing, previously_began from last_year. (CO2_8:10)
OET-RV: 10 And I’m giving my opinion on this because it’s beneficial for you all not only to do what began last year, but to do it willingly. (CO2 8:10)
Gal 3:3 Ἐναρξάμενοι (Enarxamenoi) PAM·NMP ‘thus foolish you_all are having begun in the spirit now in the flesh’ SR GNT Gal 3:3 word 4
OET-LV: 3 Thus you_all_are foolish? Having_begun in_the_spirit, now you_all_are_accomplishing in_the_flesh? (GAL_3:3)
OET-RV: 3 So aren’t you being foolish? Having begun in the spirit, now you people are focussing back on bodily discipline. (GAL 3:3)
Php 1:6 ἐναρξάμενος (enarxamenos) PAM·NMS ‘this that the one having begun in you_all a work’ SR GNT Php 1:6 word 6
OET-LV: 6 having_persuaded same thing this, that the one having_begun in you_all a_work good, will_be_accomplishing it until the_day of_chosen_one/messiah Yaʸsous, (PHP_1:6)
OET-RV: 6 I’m sure of this: that the one who started a good work in you all will ensure that it’s continued through to the day of the return of Messiah Yeshua. (PHP 1:6)
Key: V=verb