Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘προεπαγγέλλω’ (proepaŋgellō)

proepaŋgellō

This root form (lemma) ‘προεπαγγέλλω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: προεπηγγείλατο (V-IAM3··S), προεπηγγελμένην (V-PEM·AFS).

It is glossed in 2 different ways: ‘having previously_promised’, ‘he previously_promised’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘proepaŋgellō’ (verb) in the Greek originals

Rom 1:2προεπηγγείλατο (proepaʸngeilato) IAM3··S ‘which he previously_promised through the prophets’ SR GNT Rom 1:2 word 2

OET-LV: 2which he_previously_promised through the prophets of_him in the_scriptures holy, (ROM_1:2)

OET-RV: 2which he had previously promised through the messages of his prophets in the holy scriptures. (ROM 1:2)

2 Cor 9:5προεπηγγελμένην (proepaʸngelmenaʸn) PEM·AFS ‘and they may prearrange the having previously_promised blessing of you_all this’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 15

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘epaŋgellō’ with prefix=‘pro’

Have 15 uses of Greek root word (lemma)epaŋgellō(verb) in the Greek originals

Mark 14:11ἐπηγγείλαντο (epaʸngeilanto) IAM3··P ‘having heard were elated and they promised to him silver to give’ SR GNT Mark 14:11 word 8

OET-LV: 11And they having_heard were_elated, and they_promised to_give silver to_him.   And he_was_seeking how he_may_give_ him _over conveniently.   (MRK_14:11)

OET-RV: 11When they heard this, they were very pleased and promised to pay him well, and Yudas asked them about the most convenient way for them to get hold of Yeshua. (MRK 14:11)

Acts 7:5ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘the tribunal of a foot but he promised to give to him for’ SR GNT Acts 7:5 word 13

OET-LV: 5And not gave to_him an_inheritance in it, nor the_tribunal of_a_foot, but he_promised to_give to_him for a_possession it, and to_the descendants of_him after him, not being to_him a_child.   (ACT_7:5)

OET-RV: 5Abraham hadn’t received any land here as an inheritance, in fact he’d never been near this land and nor did he have any children, yet God promised to give this entire country to him and his descendants. (ACT 7:5)

Rom 4:21ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEM3··S ‘having_been fully_assured that what he has promised able he is also’ SR GNT Rom 4:21 word 5

OET-LV: 21and having_been_fully_assured that what he_has_promised, able he_is also to_do.   (ROM_4:21)

OET-RV: 21being quite certain that what God promises, he’s also able to do. (ROM 4:21)

Gal 3:19ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEP3··S ‘the seed to whom he has_been promised having_been directed through messengers’ SR GNT Gal 3:19 word 17

OET-LV: 19Therefore why the law?   It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator.   (GAL_3:19)

OET-RV: 19So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Mosheh as a mediator. (GAL 3:19)

1 Tim 2:10ἐπαγγελλομέναις (epangellomenais) PPM·DFP ‘what is befitting to women professing the god-fearing through works’ SR GNT 1 Tim 2:10 word 5

OET-LV: 10but what is_befitting to_women professing the_god-fearing, through good works.   (TI1_2:10)

OET-RV: 10but with what is fitting for women who do good things, having declared that they honour god. (TI1 2:10)

1 Tim 6:21ἐπαγγελλόμενοι (epangellomenoi) PPM·NMP ‘which some professing concerning the faith’ SR GNT 1 Tim 6:21 word 3

OET-LV: 21which some professing concerning the faith deviated.   The grace be with you_all.   (TI1_6:21)

OET-RV: 21and which some who were believers have turned away to.
¶ May God’s grace be with you all there. (TI1 6:21)

Tit 1:2ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘of life eternal which promised the unlying god’ SR GNT Tit 1:2 word 6

OET-LV: 2in the_hope of_life eternal, which the unlying god promised before times eternal, (TIT_1:2)

OET-RV: 2and the expectation of living forever which God promised before time began. And God can’t lie (TIT 1:2)

Heb 6:13ἐπαγγειλάμενος (epangeilamenos) PAM·NMS ‘for to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having promised god because by’ SR GNT Heb 6:13 word 4

OET-LV: 13For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)

OET-RV: 13When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)

Heb 10:23ἐπαγγειλάμενος (epangeilamenos) PAM·NMS ‘faithful is for the one having promised’ SR GNT Heb 10:23 word 11

OET-LV: 23We_may_be_retaining the confession of_our hope unwavering, because/for faithful is the one having_promised, (HEB_10:23)

OET-RV: 23We can hold onto the confession of our unwavering hope because the one who made the promise is faithful, (HEB 10:23)

Heb 11:11ἐπαγγειλάμενον (epangeilamenon) PAM·AMS ‘faithful she considered the one having promised’ SR GNT Heb 11:11 word 21

OET-LV: 11By_faith even herself Sarra/(Sārāh) power for the_conception of_seed received, also beyond time of_age, because faithful she_considered the one having_promised.   (HEB_11:11)

OET-RV: 11By faith even Sarah herself received the power to conceive a child when she was past that age, because she considered that the one who had made the promise would be faithful to his word. (HEB 11:11)

Heb 12:26ἐπήγγελται (epaʸngeltai) IEM3··S ‘then now but he has promised saying still once more’ SR GNT Heb 12:26 word 11

OET-LV: 26of_whose the voice the earth shook then, but now he_has_promised saying:   Still once more I will_be_shaking, not only the earth, but also the heaven.   (HEB_12:26)

OET-RV: 26When God spoke back then (from Mt. Sinai), it made the earth quake. However, at this time he promises, “I’ll make the earth and also heaven quake one more time.” (HEB 12:26)

Yac (Jam) 1:12ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘crown of life that he promised to the ones loving him’ SR GNT Yac 1:12 word 17

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

Yac (Jam) 2:5ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘of the kingdom which he promised to the ones loving him’ SR GNT Yac 2:5 word 25

OET-LV: 5Hear, brothers of_me beloved:   not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?   (JAM_2:5)

OET-RV: 5Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him? (JAM 2:5)

2 Pet 2:19ἐπαγγελλόμενοι (epangellomenoi) PPM·NMP ‘freedom to them promising they to slaves being’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 4

OET-LV: 19promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved.   (PE2_2:19)

OET-RV: 19are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:25ἐπηγγείλατο (epaʸngeilato) IAM3··S ‘promise which he promised to us life eternal’ SR GNT 1 Yhn 2:25 word 8

OET-LV: 25And this is the promise which he promised to_us, the eternal the life.   (JN1_2:25)

OET-RV: 25and in that case, what he promised us is to live forever. (JN1 2:25)

Key: V=verb