Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 3:3
ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) ‘thus foolish you_all are having begun in the spirit now in the flesh’
Strongs=17280 Lemma=enarχomai
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #127322
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐναρξάμενοι’ (V-PAM.NMP) is always and only glossed as ‘having begun’.
Have 11 other words (ἀρξάμενον, ἐναρξάμενος, ἀρξαμένου, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος, ἀρξάμενος) with 2 lemmas altogether (arχō, enarχomai)
MAT 14:30 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘mighty he was afraid and having begun to_be_being sunk he cried_out saying’ SR GNT Mat 14:30 word 10
MAT 18:24 ἀρξαμένου (arxamenou) V-PAM.GMS Lemma=arχō ‘having begun and of him to_be settling_accounts’ SR GNT Mat 18:24 word 1
MAT 20:8 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘to them the wage having begun from the last’ SR GNT Mat 20:8 word 20
LUKE 23:5 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘all the Youdaia having begun from Galilaia/(Gālīl) as_far_as’ SR GNT Luke 23:5 word 18
LUKE 24:27 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘and having begun from Mōsaʸs/(Mosheh) and’ SR GNT Luke 24:27 word 3
LUKE 24:47 ἀρξάμενον (arxamenon) V-PAM.NNS Lemma=arχō ‘all the nations having begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 24:47 word 19
ACTs 1:22 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘having begun from the immersion’ SR GNT Acts 1:22 word 1
ACTs 8:35 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘mouth of him and having begun from scripture this’ SR GNT Acts 8:35 word 9
ACTs 10:37 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘throughout all Youdaia having begun from Galilaia/(Gālīl) after’ SR GNT Acts 10:37 word 12
ACTs 11:4 ἀρξάμενος (arxamenos) V-PAM.NMS Lemma=arχō ‘having begun but Petros was explaining’ SR GNT Acts 11:4 word 1
PHP 1:6 ἐναρξάμενος (enarxamenos) V-PAM.NMS ‘this that the one having begun in you_all a work’ SR GNT Php 1:6 word 6
Key: V=verb PAM.GMS=participle,aorist,middle,genitive,masculine,singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PAM.NNS=participle,aorist,middle,nominative,neuter,singular